Translation of "thus it was" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Thus - translation : Thus it was - translation :
Keywords : Portanto Assim Então

  Examples (External sources, not reviewed)

Thus, it was Boutsen, Berger, Patrese, Mansell, Alesi and Senna.
Satoru Nakajima, vindo da Lotus, pilotaria o carro 3.
Thus indeed it was. We had full knowledge of him.
Assim foi, porque temos pleno conhecimento de tudo sobre ele.
It was thus, indeed, that I first saw Henry D'Ascoyne.
Foi assim que vi Henry D'Ascoyne pela primeira vez.
Thus it was and We passed them on to another people.
E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo!
Thus it was and We made another people inherit all that.
E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo!
Thus it remains, and the remainder thus.
Assim são as coisas, e as coisas são assim.
Thus Vireak.net was born.
Assim Vireak.net nasceu.
Thus it was. And surely We have encompassed all that was with him, in knowledge
Assim foi, porque temos pleno conhecimento de tudo sobre ele.
Thus it was and We made the children of Israel possess them.
Assim foi e concedemos tudo aquilo aos israelitas.
Thus it is.
Tal será (a peregrinação).
Thus it is.
Tal será.
Thus, it is.
E verdade, excelência.
Thus, Warren County was born.
O condado foi fundado em 1825.
(The agenda was thus established)
(O Parlamento aprova a ordem do dia assim mo dificada) (')
(The agenda was thus established)
Eu veria isso como total mente insatisfatório nestas circunstâncias, dado que não foi a Comissão dos Assuntos Económicos que esteve na origem do problema (')
(The agenda was thus established) ( ')
Galland (LDR). (FR) Senhor Presidente, se estiver de acordo, prefiro intervir depois do colega Tindemans, pois interessam me os argumentos que ele vai explanar e gostava de tomar a palavra a seguir.
Thus, this claim was rejected.
Por conseguinte, este pedido foi rejeitado.
Thus, the claim was rejected.
Consequentemente, o pedido foi rejeitado.
It was discovered near a town named Magnesia in black earth. Thus, it was named'magnesia nigra ', or for short, Manganese.
Foi descoberto perto de uma cidade chamada Magnésia numa terra preta. Como tal, foi chamada de 'magnésia negra' ou, em resumo, Manganésio.
Thus (it was), and We gave them as a heritage to another people.
E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo!
Thus it was in the case of Seveso and subsequently the Piper Alpha.
A vantagem em relação aos processos utilizados até à data é que já não são necessários milhares, mas apenas poucos animais para se che gar a um resultado.
He said to them, Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
e disse lhes Assim está escrito que o Cristo padecesse, e ao terceiro dia ressurgisse dentre os mortos
Thus it shall be.
Assim será!
Thus, though it seems counterintuitive, the Sahara was wetter when it received more insolation in the summer.
Paradoxalmente, o Saara estava mais úmido quando recebeu mais insolação no verão.
Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things.
Assim foi e concedemos tudo aquilo aos israelitas.
The social reaction is thus more diverse and more widespread than it was before.
A reacção social é, deste modo, mais diversificada e mais ampla do que anteriormente.
It was thus that, ten years after the Paris Summit, the Citizens' Europe was given significant new impetus.
Em matéria de livre circulação dos bens e serviços, indica se como objectivo da Comunidade a criação de um espaço em que cada um (comerciante, profissional liberal,assalariado ou turista) possa fazer circular livremente bens e capitais.
Thus traffic to Napster was reduced.
Ver também Napster Network
(The order of business was thus
Isto talvez permita, com os nossos colegas, simplificar o procedimento a banana foi ou não excluída pela Comissão das negociações do GATT? É mantida ou excluída?
(The agenda was adopted thus amended)
(O Parlamento aprova a ordem do dia assim modificada) (')
The aid was thus granted unlawfully.
Por conseguinte, os auxílios foram concedidos ilegalmente.
Thus a complete draft was available.
Dessa forma dispor se ia de um modelo completo.
It was thus that We diverted evil and indecency away from him. He was one of Our loyal servants.
Assim procedemos, paraafastá lo da traição e da obscenidade, porque era um dos Nossos sinceros servos.
It has thus become meaningless.
Poderei possivelmente votar em 120 se ve rificar que tal se trata de uma fórmula de compromisso.
It shall be ever thus.
Será sempre assim.
Sauron thus was left to his devices.
Sauron, portanto, foi deixado aos seus meios.
(The order of business was thus established)
Cot (S). (FR) Senhor Presidente, toda a gente se pode enganar e, neste caso, parece que ninguém sabe muito bem do que se trata.
(The order of business was thus established)
Pretendemos lançar na quarta feira um último apelo sobre a união política.
Thus was the machine set in motion.
Há dois anos...
(The order of business was thus established) (')
(O presidente procede à leitura das modificações da ordem do dia de sexta feira)
(The order of business was thus established) (
(O Parlamento aprova a ordem do dia assim modifica da) (?)
The order of business was thus established.
Está fixada a ordem dos trabalhos.
(The order of business was thus established)
(A ordem dos trabalhos é assim estabelecida)
The order of business was thus established.
A ordem de trabalhos fica assim fixada.
The subsidy margin thus obtained was 29,6 .
A margem de subvenção assim obtida ascendeu a 29,6 .

 

Related searches : Was Thus - It Thus - And Was Thus - Thus It Would - It Thus Follows - It Thus Allows - Thus It Can - Thus It Seems - Thus It Is - It Is Thus - It Thus Appears - Thus It Happened - It Thus Shows - Thus, It May