Translation of "thus it would" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Thus - translation : Thus it would - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It would thus lose its main virtue. | Em suma, perderia a sua principal virtude. |
Thus, it would run no risk of inflating asset price bubbles. | Não correndo assim o risco de inflacionar a bolha de preços de activos. |
It would thus be a good idea for him to tell | (') Processo sem relatório ver acta. |
It would save a huge amount of time and thus save millions of human lives, and it would save money. | Poderíamos desse modo poupar imenso tempo e, consequentemente, salvar milhões de vidas humanas. |
It would thus be a good thing to hold the vote on Thursday. | Presidente. Segue se na ordem do dia a fixação da ordem dos trabalhos. |
The European Council would thus have | Ministros dos Negócios Estrangeiros reunidos no âmbito da cooperação política as reuniões dos doze Ministros dos Negócios Estrangeiros constituem o principal órgão de cooperação política. |
The European Council would thus have | O Conselho Europeu foi, assim, encarregado de |
Thus, it would perhaps be preferable to use any existing installations after appropriate adaptation. | Propomos o desenvolvimento do turismo, na época babea por duas maneiras. |
It would thus be possible to reconcile the interests of both consumers and producers. | Confiamos, portanto, num novo melhoramento através da votação das alterações nesta assembleia, de cujo resultado dependerá a nossa votação final sobre a globalidade deste relatório. |
Thus it remains, and the remainder thus. | Assim são as coisas, e as coisas são assim. |
We would thus support Amendment No 2. | Assim, aprovaremos a alteração n. 2. |
Thus, it would appear that he is still being denied the urgent operation he requires. | Tudo leva a crer portanto que continua a ser lhe negada a possibilidade de se submeter à urgente operação de que necessita. |
It would thus constitute State aid within the meaning of Article 87 of the Treaty. | Constituiria, por conseguinte, um auxílio estatal na acepção do artigo 87.o do Tratado. |
Thus it is. | Tal será (a peregrinação). |
Thus it is. | Tal será. |
Thus, it is. | E verdade, excelência. |
Thus, Eurobonds would not ruin Germany s credit rating. | Assim, as Eurobonds não arruinariam a notação de crédito da Alemanha. |
I would thus issue a warning Watch out! | Por conseguinte, gostaria de alertar e digo Cuidado! |
Thus amended, the proposal would deserve our support. | Esta proposta, assim modificada, merece todo o nosso apoio. |
Taxpayers would thus get more from their taxes. | Os contribuintes seriam assim melhor compensados pelos impostos que pagam. |
I would thus urge Parliament to stop this. | Exortaria, pois, o Parlamento a alterar essa postura. |
If Europe were to present itself thus to the world, it would be a nightmarish sight. | Se a Europa se apresentasse assim ao mundo, seria um espectáculo aterrador. |
Many European politicians would view a member state s repatriation of competences as a totally destructive precedent, and thus would oppose it resolutely. | Muitos políticos veriam o repatriamento de competências de um Estado membro como um precedente totalmente destrutivo e opor se iam resolutamente. |
thinking that no harm would come from it. Thus they became blind and deaf (to the Truth). | Pressupunham que nenhuma sedição recairia sobre eles e, então, tornaram se deliberadamente cegos e surdos. |
Thus it would seem useful to include the initial payment under intangible assets in the national accounts. | Assim, pareceria útil incluir o pagamento inicial nos activos incorpóreos das contas nacionais. |
It would thus impede effective competition on the market for generation wholesale supply of electricity to traders. | Impediria assim a concorrência efectiva no mercado da produção fornecimento grossista de electricidade aos negociantes. |
Thus it shall be. | Assim será! |
Thus , the ultimate impact on employment would be counterproductive . | Assim , o impacto final no emprego seria contraproducente . |
Thus, we would expect less opportunity for transformational leadership. | Assim, esperar se iam menos oportunidades para a liderança transformacional. |
So the positive effect would thus be cancelled out. | Mais uma vez, o efeito positivo é anulado. |
I would thus ask the House for its support. | Disposições orçamentais sobre a marca comunitária |
Thus, I would even venture to request Parliament's help. | Eu ousaria até apelar para a ajuda deste Parlamento. |
Thus the amendment would simply reiterate the 'acquis communitaire'. | Por conseguinte, a alteração iria simplesmente reiterar o acervo comunitário. |
Should He ask for your possessions you would be niggardly as it would be hard for you to give. Thus, He would make your malice become public. | Porque, se vo lo pedisse ou vo lo exigisse, escatimá los íeis então, revelando assim os vossos rancores. |
It would be insane to abandon these proposals at the risk of losing transparency and, thus, European democracy. | Seria insano abandonar estas propostas com o risco de comprometer a transparência e, por conseguinte, a democracia europeia. |
Thus , there would be no need for any further adaptation . | Assim , não se colocaria a necessidade de outras adaptações . praticamente o mesmo estatuto que a própria lei . |
A broader definition would thus be the most adequate solution . | Por conseguinte , a solução mais adequada seria a formulação de uma definição mais abrangente . |
I would thus propose a premium based on forage area. | Por esse motivo, gostaria de propor um prémio para áreas de forragem. |
I would thus like to see a single European qualification. | Espero, pois, que possa haver um diploma único europeu. |
It has thus become meaningless. | Poderei possivelmente votar em 120 se ve rificar que tal se trata de uma fórmula de compromisso. |
It shall be ever thus. | Será sempre assim. |
Amendment No 19 cannot be accepted by the Commission because it would extend the scope of the directive too much and it would thus become overwhelming in the circumstances. | Foi me sugerido de alguns círculos que a proposta da Comissão deveria ser rejeitada por não ir tão longe quanto certas convenções internacionais, como sejam as da Organização Marítima Internacional, já ratificadas por alguns Estadosmembros e também porque os anexos à proposta estipulam apenas padrões mínimos para todos os tipos de transporte. |
An instrument would thus be created which would enable some development projects to earn money. | Criar se ia por conseguinte um instrumento que iria permitir a obtenção de receitas por parte de alguns projectos de desenvolvimento. |
It would thus impel us towards a standardised Europe, the like of which most political leaders claim they reject. | Conduziria, pois, a uma Europa uniformizada, essa mesma Europa que a maior parte dos responsáveis políticos afirma rejeitar. |
The guarantee thus conferred a selective advantage on MobilCom which it would not have received under normal market conditions. | A garantia conferiu, pois, à MobilCom uma vantagem selectiva que esta não teria obtido em condições normais de mercado. |
Related searches : It Thus - It Thus Follows - It Thus Allows - Thus It Was - Thus It Can - Thus It Seems - Thus It Is - It Is Thus - It Thus Appears - Thus It Happened - It Thus Shows - Thus, It May - But It Would