Translation of "ties up with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
See, it all ties up. | Agora tudo faz sentido. |
How about if she ties him up? | E se ela o prender? |
These ties have continued up to the present. | Esses laços permanecem até hoje. |
Close ties with EU institutions | Relações estreitas com instituições da UE |
The widths of some of these ties went up to . | Entre eles, estava um grande número de mercenários croatas. |
Ties up my tongue and will not let me speak. | Amarra a minha língua e não me deixam falar. |
Tunisia has always maintained very close cultural ties with Europe, it has educational, cultural ties, ties in the media, and contracts. | A Tunísia manteve sempre laços culturais muito estreitos com a Europa, com quem mantém laços no campo do ensino, da cultura, dos meios de comunicação, e com quem tem contratos. |
Ties, bow ties and cravats | Calçado para desporto |
Ties, bow ties and cravats | Calçado com sola exterior de couro natural ou reconstituído |
Ties, bow ties and cravats | Tecidos (exceto tecidos revestidos, recobertos ou estratificados com borracha ou alumínio) |
Ties, bow ties and cravats | Calçado com sola exterior de borracha, plásticos, couro natural ou reconstituído e parte superior de matérias têxteis |
Ties, bow ties and cravats | Cátodos e seus elementos |
Close ties with non EU institutions | Relações estreitas com instituições fora da UE |
, Immortal severed their ties with Hardy. | , o Immortal cortou seus laços com Hardy. |
Galileo had close ties with Holland. | Galileu mantinha relações estreitas com a Holanda. |
Ivan established very close ties with England. | Ivan estabeleceu laços muito estreitos com a Inglaterra. |
We must have normal ties with Vietnam. | Com efeito, tratava se de um francês, e a França man tém relações extremamente próximas com o Vietname. |
Whenever Violet invents something, she ties her hair up with her ribbon to keep it out of her eyes. | Sempre que Violet está inventando algo, prende seu cabelo com uma fita. |
This alienation will increase even more when European parties with even looser ties to their voters are set up. | Este afastamento será ainda maior depois da criação dos partidos europeus, cujos laços com o respectivo eleitorado serão cada vez mais ténues. |
Ties. | Laços. |
Ties, bow ties and cravats, knitted or crocheted | Gravatas, laços e plastrões, de malha |
Do you have family ties with the country? | Tem laços familiares com este país? |
What is the situation then with aid ties ? | Excelente! dir se ia nos Países Baixos. |
The European Parliament has close ties with Brazil. | O Parlamento Europeu mantém relações estreitas com o Brasil. |
This ties in with Mrs Kinnock' s question. | Este ponto faz a ligação com a pergunta da senhora deputada Kinnock. |
This ties in with the principle of subsidiarity. | Tudo isto encaixa no princípio da subsidiariedade. |
Ties, bow ties, cravats and other made up clothing accessories, knitted or crocheted, n.e.s. (excl. elasticated or rubberised, shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like) | Roupas de cama, de malha |
Vietnam, too, has strengthened its ties with the US. | Também o Vietname reforçou os seus laços com os EUA. |
Like ties to neighbors and fit with an environment. | Gosto de laços com os vizinhos e se encaixam com um meio ambiente. |
Our ties with the region are already very important. | Os nossos laços com a região já são muito importantes. |
This ties in with the other amendment I mentioned. | Isto está directamente associado com a outra alteração que mencionei. |
Ties, bow ties and cravats antillas, veils and the like | Gravatas, laços e plastrões pescoço, cachenés, cachecóis, mantilhas, véus e semelhantes |
Ties, bow ties and cravats of silk or silk waste | Gravatas, laços e plastrões de seda ou de desperdícios de seda |
Because he was afraid to establish ties with the outside. | Porque ele estava com medo de estabelecer rela??es com o exterior. |
We repeatedly spoil the idea with the same inanities. ties. | Declarações de voto |
Institutional ties with the 'Human Frontiers' project were also established. | Foram igualmente estabelecidos laços institucionais com o projecto Fronteiras humanas . |
We want ties of partnership and friendship with the nations of the Arab world and are thus in favour of stepping up our dialogue with them. | Queremos cooperar e criar relações de amizade com o mundo árabe e é por isso que somos a favor duma intensificação do diálogo árabo europeu. |
Local authori ties | Adminis tração lo cal |
Local authori ties | Adminis tração lo cal Fundos da segu rança so cial |
Local authori ties | Adminis tração lo cal |
Sleepers (cross ties) | Evaporadores de placas |
You will never enter heaven unless you give up all your riches, position, and earthly ties. | Você nunca entrará no céu a menos que você abra mão de todas as suas riquezas, posição e laços com a Terra. |
Ties, bow ties and cravats of man made fibres (excl. knitted or crocheted) | Gravatas, laços e plastrões, de fibras sintéticas ou artificiais (expt. de malha) |
Ties, bow ties and cravats of man made fibres (excl. knitted or crocheted) | Pedras calcárias, que não mármore, travertino e alabastro, de qualquer forma, polidas, decoradas ou trabalhadas de outro modo, mas não esculpidas exceto ladrilhos, cubos, pastilhas e artigos semelhantes da subposição 680210 bijutarias, artigos de relojoaria, aparelhos de iluminação e suas partes botões, produções originais de arte estatuária ou de escultura pedras para calcetar, lancis e placas (lajes) para pavimentação |
Nicaragua went a step further, cutting off diplomatic ties with Israel. | A Nicarágua foi um passo além, cortando relações diplomáticas com Israel. |
Related searches : Ties Up - Ties With - Ties Up Capacities - Loose Ties With - Closer Ties With - Sever Ties With - Close Ties With - Strong Ties With - Cut Ties With - Have Ties With - Ties In With - Break Ties With - Emotional Ties