Translation of "under this" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Under this. | Debaixo disto. |
Get under this. | Protejase aqui. |
What's under this sheet? | O que se esconde debaixo do pano? |
It gives us the area under the curve, under this curve. | Ela nos dá a área sob a curva... sob esta curva. |
So this is under construction. | Portanto, isto está em construção. |
But this time under control?) | RD |
This inquiry is under way. | Essa investigação está em curso. |
This investigation is under way. | A análise está em curso. |
Flip this under your flapper. | Mete isto debaixo da língua. |
Put this maniac under arrest. | Coloquem este maníaco sob prisão. |
We're getting this under control. | Estamos a controlar isto. |
Any suspension under this Article | Uma eventual suspensão ao abrigo do presente artigo |
This is one nation under God. | Esta é uma nação sob Deus. |
I found this under your bed. | Encontrei isso embaixo de sua cama. |
This trend continued under Ethiopian occupation. | Esta tendência continuou sob a ocipação etíope. |
This is one nation under God. | Esta é uma nação de Deus. |
What happens under this radical sign? | O que acontece sob este signo radical? |
Is this permissible under the Rules? | Isso está em conformidade com as disposições do Regimento? |
The company went under despite this. | Isto demonstra que os postos de trabalho não podem ser comprados. |
Is this allowed under our Rules? | Será isso permitido ao abrigo do Regimento? |
This process is already under way. | Trata se de um debate da maior importância. |
This is pitiful, under any circumstances. | Lastimoso, em quaisquer circunstâncias. |
Goes under this house,doesn't it? | Esta é a sua casa, não é? |
You keep this under your hat. | Não diga nada a ninguém. |
I found this under your pillow. | Encontrei isto. |
Wear this tomorrow under your doublet. | Coloque esta manhã sob o seu casaco. |
If this spell that I'm under | Que este feitiço sobre o qual estou |
This road leads under the bridge! | está indo para debaixo da ponte! |
Rights and obligations under this Agreement | ANEXO IV |
Rights and obligations under this Agreement | ANEXO VI |
PROCEDURES FOR ASSESSMENTS UNDER THIS ANNEX | um total de quatro relatórios de inspeção, incluindo o relatório das inspeções no quadro do programa de auditoria conjunta |
Support under this section shall concern | O apoio ao abrigo da presente secção incide nas |
Support under this section shall involve | O apoio ao abrigo da presente secção envolve |
This matter could be dealt with under this heading. | O assunto atrás referido poderia ser tratado no âmbito desta declaração. |
This one's mine, and there's another one under this. | Este é o meu, e há outro lá em baixo. |
For this Chapter and under this Code of Conduct | cujas mercadorias não beneficiam das concessões pautais ao abrigo do presente Acordo, |
Loans reported under this category are not reported under any other new business category . | Os empréstimos reportados nesta categoria não devem ser incluídos em mais nenhuma categoria de operações . |
Under Nirvana they showed this Constable painting. | Em Nirvana eles exibiram esta pintura de Constable. |
It's like a Barbie foot under this. | Tem tipo um pé da Barbie embaixo disso. |
This is illegal under Brazilian electoral law. | Isso é ilegal segundo a lei eleitoral brasileira. |
It's like a Barbie foot under this. | É tipo um pé de Barbie. |
Under Nirvana they showed this Constable painting. | Como Nirvana , mostraram esta pintura de Constable. |
All this was very much under attack. | Tudo isto estava debaixo de fogo. |
Under the amendment this protection will disappear. | Senhora presidente, vou concluir. |
Will this be under the cooperation procedure ? | Será esse o processo de cooperação? |
Related searches : Under This Plan - Under This Concept - Under This Name - Under This Email - Under This Structure - Under This Chapter - Under This Setting - Under This License - Under This Understanding - Under This Offer - Under This Arrangement - Under This Measure - Under This Model - Under This Position