Translation of "undertake to grant" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Grant - translation : Undertake - translation : Undertake to grant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Under this article the Member States are permitted to grant national aid to farmers who undertake to improve the environment. | Nos termos deste artigo, os Estadosmembros ficam autorizados a conceder ajudas |
Contractor an economic operator or legal entity possessing the legal capacity to undertake contracts or to be beneficiary of a grant | Contratante um operador económico ou entidade com capacidade jurídica para celebrar contratos ou ser beneficiário de uma subvenção |
UNDERTAKE | COMPROMETO ME |
UNDERTAKE | pessoas singulares ou coletivas em relação às quais haja motivos razoáveis para supor que efetuam ou efetuaram operações contrárias à legislação aduaneira e |
UNDERTAKE | Este Comité pode apresentar propostas de alteração ao Conselho Conjunto para apreciação e aprovação da adesão do Estado do APE SADC em causa ao presente Protocolo em conformidade com o artigo 117.o do presente Acordo. |
The Community must undertake to do | Tenho por isso dúvidas sobre a pertinência de uma obrigação da Comunidade enquanto tal no |
Recommendation to undertake further common work | Recomendação no sentido de serem prosseguidos os trabalhos em comum |
Get to Fort Grant. | Vai a Forte Grant. |
You are prepared to undertake a mission? | Está preparado para empreender uma missão? |
The Parties undertake to promote cultural cooperation. | Cooperação no domínio do audiovisual |
The Parties undertake to promote cultural cooperation. | A cooperação apoia igualmente o desenvolvimento de reformas institucionais com vista a promover a diversidade cultural no Kosovo, nomeadamente com base nos princípios consagrados na Convenção da UNESCO sobre a Proteção e a Promoção da Diversidade das Expressões Culturais, adotada em Paris em 20 de outubro de 2005. |
undertake to verify entries on the certificates | Comprometer se a verificar as indicações que figuram nos certificados |
undertake to verify entries on the certificates | Se comprometer a verificar as menções dos certificados de autenticidade |
If travel companies, banks, hotels and so on would all undertake to quote prices in ECU and undertake to take | Se as agências de viagens, os bancos, os hotéis, etc., passa rem a indicar os preços em ecus e passarem a aceitar pagamentos em ecus, o ecu desenvolver se á natural mente através das forças do mercado. |
Member States shall undertake to grant to petroleum products refined in the Netherlands Antilles the tariff preferences resulting from the Association of the latter with the Union, under the conditions provided for by this Protocol. | os |
Member States of EFTA refused to undertake this. | Creio, com efeito, ser necessário etabelecer essa relação cultural universitária entre a Europa Ocidental e de Leste. |
They enable the Community to undertake important activities. | Elas ser vem a realização de actividades comunitárias im portantes. |
Are there plans to undertake such a study? | Há planos para a elaboração deste estudo? |
The Parties undertake to act in good faith. | Nota ao anexo 19 3, secção A, do Canadá |
Grant | Conceder |
Grant | Conceder |
Grant,... | Grant,... |
Article 2 Member States shall undertake to grant to petroleum products refined in the Netherlands Antilles the tariff preferences resulting from the association of the latter with the Union , under the conditions provided for in this Protocol . | Artigo 2.o Os Estados Membros comprometem se a conceder aos produtos petrolíferos refinados nas Antilhas Neerlandesas as preferências pautais resultantes da associação destas últimas à União , nas condições previstas no presente Protocolo . |
To grant discharge is, when all is said and done, to grant a certificate of good management. | Tudo considerado, conceder quitação é conceder um atestado de boa gestão. |
The partners undertake to improve access to each other's markets. | Os parceiros comprometem se a melhorar o acesso aos respectivos mercados. |
Friend, will you undertake to lead us to that valley? | Você nos levaria até esse vale? |
continue to grant extensions to existing approvals. | Artigo 2.o |
continue to grant extensions to existing approvals. | O secretário geral notifica todas as partes contratantes de qualquer entrada em vigor de um regulamento relativamente a uma nova parte contratante em aplicação do presente número. |
Everybody wants to be Cary Grant. | Todos querem ser Cary Grant |
I want to be Cary Grant. | Eu quero ser Cary Grant |
We grant discharge to the Ombudsman. | Concedemos quitação ao Provedor de Justiça. |
I wonder what happened to Grant. | Que será que aconteceu ao Grant? |
Institution competent to grant family benefits | Instituição competente para a concessão de prestações familiares |
refuse to grant national type approval. | Recusar a homologação nacional. |
refuse to grant EC type approval | Recusar a homologação CE |
Individual countries would still need to undertake structural reforms. | Os países continuariam a ter que promover reformas estruturais. |
I undertake to take that initiative on your behalf. | Encarrego me de tomar essa iniciativa em nome dos senhores deputados. |
We undertake to prevent any such destructive attempts succeeding. | Vamos esforçar nos por impedir que essas tentativas demolidoras levem a melhor. |
The Parties undertake to comply with all ICCAT recommendations. | As duas partes comprometem se a respeitar o conjunto das recomendações da CICTA. |
The Contracting Parties shall undertake to develop customs cooperation. | As partes contratantes comprometem se a desenvolver a cooperação aduaneira. |
The United Kingdom shall require British Energy to undertake | O Reino Unido exigirá que a British Energy se comprometa |
To foster social progress, both parties undertake to continue to promote | A fim de reforçar o papel da inovação e da investigação ao serviço do desenvolvimento económico, social e regional, a UE e a Tunísia promoverão a integração da Tunísia no espaço europeu da investigação, nomeadamente através da promoção do ensino superior, do reforço da governação, dos mecanismos de valorização da investigação pública e da transferência de tecnologias entre o meio académico e o tecido industrial. |
CRAWLEY step forward and one which, despite the difficulties which remain, the presidency would undertake, and indeed does undertake, to pursue vigorously. | Crawley incluindo deputados deste Parlamento. Além disso, a senhora presidente em exercício do Conselho dos Assuntos Sociais, a senhora secretária de Estado Shephard, aguarda com o maior interesse a reunião que vai ter já na próxima terça feira, em Bruxelas, com a Comissão dos Assuntos Sociais, do Emprego e do Ambiente de Trabalho deste Parlamento e com a Comissão dos Direitos da Mulher, a 28 de Setembro. |
They may undertake joint action. | Podem empreender acções conjuntas. |
They may undertake joint action . | Podem empreender acçaes conjuntas . |
Related searches : Undertake To Replace - Need To Undertake - Undertake To Keep - Undertake To Make - Commit To Undertake - Undertake To Extend - Intends To Undertake - Undertake To Present - Undertake To Obtain - Undertake To Release - Undertake To Use - Undertake To Supply - Undertake To Notify