Translation of "undertake to release" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Release - translation : Undertake - translation : Undertake to release - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Following the album's release, she was required by EMI to undertake heavy promotional work and an exhausting tour, the only one of her career.
Depois de seu lançamento, iniciou o trabalho promocional de seus discos e de sua carreira empreendendo uma longa excursão, a única de sua carreira.
UNDERTAKE
COMPROMETO ME
UNDERTAKE
pessoas singulares ou coletivas em relação às quais haja motivos razoáveis para supor que efetuam ou efetuaram operações contrárias à legislação aduaneira e
UNDERTAKE
Este Comité pode apresentar propostas de alteração ao Conselho Conjunto para apreciação e aprovação da adesão do Estado do APE SADC em causa ao presente Protocolo em conformidade com o artigo 117.o do presente Acordo.
Will the Commission undertake to renew their representations to the Ethiopian Govern ment to release the members of the Ethiopian Imperial Family and to do so with the utmost vigour?
Contudo, embora a base para a fixação do subsídio não seja alterada, é evidentemente possível, como se refere acima, que grupos reconhecidos de produtores, depois de recebi da a ajuda, a usem para levar a cabo programas de compra ou planos de reestruturação.
The Community must undertake to do
Tenho por isso dúvidas sobre a pertinência de uma obrigação da Comunidade enquanto tal no
Recommendation to undertake further common work
Recomendação no sentido de serem prosseguidos os trabalhos em comum
You are prepared to undertake a mission?
Está preparado para empreender uma missão?
The Parties undertake to promote cultural cooperation.
Cooperação no domínio do audiovisual
The Parties undertake to promote cultural cooperation.
A cooperação apoia igualmente o desenvolvimento de reformas institucionais com vista a promover a diversidade cultural no Kosovo, nomeadamente com base nos princípios consagrados na Convenção da UNESCO sobre a Proteção e a Promoção da Diversidade das Expressões Culturais, adotada em Paris em 20 de outubro de 2005.
undertake to verify entries on the certificates
Comprometer se a verificar as indicações que figuram nos certificados
undertake to verify entries on the certificates
Se comprometer a verificar as menções dos certificados de autenticidade
If travel companies, banks, hotels and so on would all undertake to quote prices in ECU and undertake to take
Se as agências de viagens, os bancos, os hotéis, etc., passa rem a indicar os preços em ecus e passarem a aceitar pagamentos em ecus, o ecu desenvolver se á natural mente através das forças do mercado.
Member States of EFTA refused to undertake this.
Creio, com efeito, ser necessário etabelecer essa relação cultural universitária entre a Europa Ocidental e de Leste.
They enable the Community to undertake important activities.
Elas ser vem a realização de actividades comunitárias im portantes.
Are there plans to undertake such a study?
Há planos para a elaboração deste estudo?
The Parties undertake to act in good faith.
Nota ao anexo 19 3, secção A, do Canadá
Pharmaceutical Form Prolonged release tablet Prolonged release tablet Prolonged release tablet Prolonged release tablet Prolonged release tablet Prolonged release tablet Prolonged release tablet Prolonged release tablet Prolonged release tablet Prolonged release tablet Prolonged release tablet Prolonged release tablet
Forma farmacêutica Comprimido de libertação prolongada Comprimido de libertação prolongada Comprimido de libertação prolongada Comprimido de libertação prolongada Comprimido de libertação prolongada Comprimido de libertação prolongada Comprimido de libertação prolongada Comprimido de libertação prolongada Comprimido de libertação prolongada Comprimido de libertação prolongada Comprimido de libertação prolongada Comprimido de libertação prolongada
Modified release tablet Modified release tablet Modified release tablet Modified release tablet Modified release tablet Modified release tablet
Comprimido de libertação modificada
The partners undertake to improve access to each other's markets.
Os parceiros comprometem se a melhorar o acesso aos respectivos mercados.
Friend, will you undertake to lead us to that valley?
Você nos levaria até esse vale?
Individual countries would still need to undertake structural reforms.
Os países continuariam a ter que promover reformas estruturais.
I undertake to take that initiative on your behalf.
Encarrego me de tomar essa iniciativa em nome dos senhores deputados.
We undertake to prevent any such destructive attempts succeeding.
Vamos esforçar nos por impedir que essas tentativas demolidoras levem a melhor.
The Parties undertake to comply with all ICCAT recommendations.
As duas partes comprometem se a respeitar o conjunto das recomendações da CICTA.
The Contracting Parties shall undertake to develop customs cooperation.
As partes contratantes comprometem se a desenvolver a cooperação aduaneira.
The United Kingdom shall require British Energy to undertake
O Reino Unido exigirá que a British Energy se comprometa
To foster social progress, both parties undertake to continue to promote
A fim de reforçar o papel da inovação e da investigação ao serviço do desenvolvimento económico, social e regional, a UE e a Tunísia promoverão a integração da Tunísia no espaço europeu da investigação, nomeadamente através da promoção do ensino superior, do reforço da governação, dos mecanismos de valorização da investigação pública e da transferência de tecnologias entre o meio académico e o tecido industrial.
CRAWLEY step forward and one which, despite the difficulties which remain, the presidency would undertake, and indeed does undertake, to pursue vigorously.
Crawley incluindo deputados deste Parlamento. Além disso, a senhora presidente em exercício do Conselho dos Assuntos Sociais, a senhora secretária de Estado Shephard, aguarda com o maior interesse a reunião que vai ter já na próxima terça feira, em Bruxelas, com a Comissão dos Assuntos Sociais, do Emprego e do Ambiente de Trabalho deste Parlamento e com a Comissão dos Direitos da Mulher, a 28 de Setembro.
They may undertake joint action.
Podem empreender acções conjuntas.
They may undertake joint action .
Podem empreender acçaes conjuntas .
They may undertake joint action .
Podem empreender acções conjuntas .
Everything I undertake goes wrong.
Tudo o que eu me ponho a fazer dá errado.
Shall I undertake your cure?
Devo tentar curálo?
10 prolonged release tablets 20 prolonged release tablets 28 prolonged release tablets 30 prolonged release tablets 50 prolonged release tablets 56 prolonged release tablets 60 prolonged release tablets 90 prolonged release tablets 98 prolonged release tablets 100 prolonged release tablets 140 prolonged release tablets
10 comprimidos de libertação prolongada 20 comprimidos de libertação prolongada 28 comprimidos de libertação prolongada 30 comprimidos de libertação prolongada 50 comprimidos de libertação prolongada 56 comprimidos de libertação prolongada 60 comprimidos de libertação prolongada 90 comprimidos de libertação prolongada 98 comprimidos de libertação prolongada 100 comprimidos de libertação prolongada 140 comprimidos de libertação prolongada
10 Prolonged release tablets 20 Prolonged release tablets 28 Prolonged release tablets 30 Prolonged release tablets 50 Prolonged release tablets 56 Prolonged release tablets 60 Prolonged release tablets 90 Prolonged release tablets 98 Prolonged release tablets 100 Prolonged release tablets 140 Prolonged release tablets
10 comprimidos de libertação prolongada 20 comprimidos de libertação prolongada 28 comprimidos de libertação prolongada 30 comprimidos de libertação prolongada 50 comprimidos de libertação prolongada 56 comprimidos de libertação prolongada 60 comprimidos de libertação prolongada 90 comprimidos de libertação prolongada 98 comprimidos de libertação prolongada 100 comprimidos de libertação prolongada 140 comprimidos de libertação prolongada
The Commissioners will undertake to respond rapidly to any questions raised.
Os Comissários comprometer se ão a responder rapidamente a todas as questões que lhes sejam colocadas.
7 prolonged release tablets 14 prolonged release tablets 28 prolonged release tablets 30 prolonged release tablets 56 prolonged release tablets 84 prolonged release tablets 98 prolonged release tablets 100 prolonged release tablets
7 comprimidos de libertação prolongada 14 comprimidos de libertação prolongada 28 comprimidos de libertação prolongada 30 comprimidos de libertação prolongada 56 comprimidos de libertação prolongada 84 comprimidos de libertação prolongada 98 comprimidos de libertação prolongada 100 comprimidos de libertação prolongada
20 prolonged release tablets 28 prolonged release tablets 30 prolonged release tablets 50 prolonged release tablets 98 prolonged release tablets 100 prolonged release tablets 500 prolonged release tablets
20 comprimidos de libertação prolongada 28 comprimidos de libertação prolongada 30 comprimidos de libertação prolongada 50 comprimidos de libertação prolongada 98 comprimidos de libertação prolongada 100 comprimidos de libertação prolongada 500 comprimidos de libertação prolongada
With considerable trepidation, we undertake to interview this new machine.
Com uma trepidação considerável nós nos comprometemos a entrevistar esta nova máquina.
Member States shall undertake progressively to improve their military capabilities.
Os Estados Membros comprometem se a melhorar progressivamente as suas capacidades militares.
It is for the Member States to undertake criminal measures.
As medidas ao nível do direito penal situam se na esfera de competência dos Estados Membros.
Member States shall undertake progressively to improve their military capabilities .
Os Estados Membros comprometem se a melhorar progressivamente as suas capacidades militares .
Undertake any other task allotted to it under Community law.
Cooperação entre bancos centrais O Banco tomará as disposições necessárias para organizar a cooperação entre os bancos centrais dos Estados membros.
The Commission must undertake to actually establish this European database.
A Comissão deve empenhar se para que seja efectivamente criado esse banco de dados europeu.

 

Related searches : Undertake To Replace - Undertake To Grant - Need To Undertake - Undertake To Keep - Undertake To Make - Commit To Undertake - Undertake To Extend - Intends To Undertake - Undertake To Present - Undertake To Obtain - Undertake To Use - Undertake To Supply - Undertake To Notify