Translation of "unfortunately however" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

However - translation : Unfortunately - translation : Unfortunately however - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, however, they do exist.
Infelizmente, existem.
However, unfortunately, that is not possible.
Andrews (RDE). (EN) Senhor Presidente, re cordar se á certamente de que no último período de sessões houve um debate sobre um capitão espanhol no Irão que foi detido e encarcerado.
Unfortunately, however, this is not true.
Porém, infelizmente, não é assim.
Unfortunately, however, it covers only eleven States.
Infelizmente, porém, é só a onze.
However, these amendments were not adopted, unfortunately.
Estas alterações não foram, infelizmente, adoptadas.
Unfortunately, however, the proposed timetable is too strict.
Todavia, o calendário proposto é infelizmente demasiado severo.
Unfortunately however, we are running out of time.
Receio porém que o tempo de que dispomos esteja a chegar ao fim.
Unfortunately, however, this is the way things are.
Infelizmente, porém, é assim que as coisas são.
Unfortunately, however, we are not in that utopian world.
Sei, no entanto, que não vivemos no paraíso.
Unfortunately, however, this meeting too was a total failure.
Infelizmente também este encontro foi um fracasso total.
However, we are not yet that far advanced, unfortunately.
Infelizmente, porém, ainda lá não chegámos.
Unfortunately, however, governments themselves are not always entirely blameless.
Mas, infelizmente, também os governos não são sempre isentos de culpa.
Unfortunately, however, we cannot make up for lost time.
Porém, não vamos, infelizmente, recuperar o tempo perdido.
Unfortunately, however, he needs a diversion and a scapegoat.
Infelizmente, no entanto, precisa de uma diversão e de bodes expiatórios.
Unfortunately, however, I am afraid I cannot grant your request.
Porém, após 5 ou 6 anos em que os 12 ministérios dos assuntos internos e os respectivos funcionários estiveram a trabalharem segredo, burocraticamente, ainda temos as mesmas velhas filas de espera aos balcões de conferência dos passaportes, nos aeroportos.
Unfortunately, however, these texts from the Council were not changed.
Infelizmente, porém, estes textos do Conselho não sofreram qualquer alteração.
Unfortunately, however, the benefits of the CAP have been unevenly distri
Não é um membro de gigante num corpo normal é um membro normal num corpo de anão.
Unfortunately, however, the budget of this programme is com pletely inadequate.
É também verdade que há trinta anos as curas verificavam se em menos de um em cada três casos, enquanto hoje se registam num em cada dois casos.
Unfortunately, however, it has highlighted the difficulties rather than proposing solutions.
Infelizmente, porém, estas revelam mais as dificuldades do que oferecerem propostas de solução.
Unfortunately, however, 2000 ended without us being able to achieve peace.
Mas, infelizmente, 2000 findou sem que tivéssemos conseguido alcançar a paz.
Unfortunately, however, there is no separate vote on a compromise amendment.
Mas, relativamente a uma alteração de compromisso, não há infelizmente votação nominal.
Unfortunately, however, Mr Poettering's resolution does not help us along that path.
Hartiin (Arc). (DE) Senhor presidente, minhas Se nhoras, meus Senhores!
Unfortunately, however, much too much is made of this subject of abuse.
Infelizmente, porém, exagera se muito nesta questão da utilização abusiva.
However, after Mr Bru Purón's speech I must unfortunately give an oral explanation.
Penso que não se trata de uma simples infracção formal.
Unfortunately, however, good intentions do not make a policy, even one of condemnation.
Mas, infelizmente, com boas intenções não se faz uma política, ainda que seja uma política de denúncia.
Unfortunately, however, the European Commission rejected those relating to researchers for legal reasons.
Infelizmente, a Comissão Europeia rejeitou as que diziam respeito aos investigadores por razões de ordem jurídica.
It did make considerable efforts to overcome the problems, unfortunately, however, without success.
Com efeito, desenvolveu esforços consideráveis no sentido de remediar as dificuldades, mas, infelizmente, sem êxito.
Unfortunately, however, after the weekend, very few stayed in Johannesburg until the end.
Infelizmente, porém, depois do fim de semana, foram muito poucos os que ficaram em Joanesburgo até ao fim.
Unfortunately, however, your presidency has not just been a presidency of high points.
No entanto, infelizmente, a vossa Presidência não teve apenas pontos altos.
However, there are unfortunately problems which can only be solved by experimentation on animals.
Ou significará uma espécie de piquenique de ursinhos de pelúcia?
Unfortunately, however, the delegation is confined to a hotel, surrounded by 400 armoured vehicles.
Lamentavelmente, porém, essa delegação encontra se bloqueada num hotel que está cercado por 400 carros de combate.
Unfortunately, however, for the European Parliament, the shortcomings in the Treaty have been exacerbated.
É verdade que no essencial o sistema de tomada de decisão no Conselho comporta o princípio da dupla maioria, mas tornou se bastante complexo e reduziu o equilíbrio entre países grandes e pequenos.
Unfortunately however, this whole period has been characterised by a conspicuous absence of peace.
Não obstante, e lamentavelmente, todo este período caracterizou se por uma evidente ausência de paz.
At the moment, however, our shipbuilding industry is, unfortunately, in a very bad way.
Contudo, neste momento, lamentavelmente, a nossa indústria da construção naval atravessa uma fase muito má.
In this area, however, there is unfortunately still a great deal to be done.
Infelizmente, nesta área, ainda está tudo por fazer.
However, unfortunately, we are forced to do that by the constraints of the timetable.
No entanto, infelizmente, somos forçados a isso devido às limitações de tempo.
Unfortunately, however, these initiatives were not followed by the Community's partners on the world market.
Infelizmente, esse esforço não teve eco junto de outros parceiros da CEE no mercado mundial.
Unfortunately, however, there is still a very long way to go as regards its implementation.
A realização do projecto, todavia, ainda não está infelizmente para breve.
Unfortunately for the federalists, however, this text is still a long way from being adopted.
Infelizmente, porém, para os federalistas, este texto ainda está muito longe de ser adoptado.
Unfortunately, however, it is not possible for the moment, under the Council regulation governing the Fund.
Coimbra Martins (S), relator. Nesse caso vou terminar, mas não foi essa a minutagem de que me tinham in formado.
However, unfortunately this has become a ritual without practical consequences, to which we risk becoming accustomed.
Porém, e infelizmente, esse tem vindo a tornar se o ritual sem consequências práticas que corremos o risco de nos habituarmos.
At present, however, there is unfortunately no Community competence in that area, but only national competences.
A Comissão, porém, concorda que os princípios do direito internacional devem ser aceites e respeitados por todos os países, e que a resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas deve ser aplicada também neste caso concreto.
That is what I hope to do. Unfortunately, however, it does not seem possible this evening.
Espero que o Governo britânico não procure obstruir esta directiva do Conselho.
Unfortunately, however, despite all our efforts, it will never be possible to completely eradicate criminal practices.
No entanto, e infelizmente, apesar de todos os nossos esforços, no futuro não será possível excluir totalmente as manobras criminosas nesta área.
However, there are, unfortunately, also less happy facets of this proposal by the Council of Ministers.
Entretanto, a proposta do Conselho de Ministros encerra igualmente alguns aspectos menos felizes.

 

Related searches : However Unfortunately - However, - Unfortunately For - Is Unfortunately - Which Unfortunately - Are Unfortunately - So Unfortunately - As Unfortunately - Unfortunately Still - Unfortunately Worded - Unfortunately Are - Unfortunately Since