Translation of "are unfortunately" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, they are. | Elas, infelizmente, são necessárias. |
Unfortunately they are right. | Infelizmente, não estão errados! |
Oleg, you are wrong, unfortunately. | Oleg, infelizmente você está errado. |
Unfortunately they are nothing new. | Não constituem, lamentavelmente, uma novidade. |
Unfortunately, 1 000 are fatal. | Infelizmente, 1 000 são fatais. |
Unfortunately negotiations are dragging on. | As negociações são lentas, infelizmente. |
Unfortunately, they are still dying. | E continuam, infelizmente, ainda a morrer. |
But three are dead, unfortunately. | Mas infelizmente três já morreram. |
Unfortunately, matters are not so simple. | Infelizmente, as coisas não são assim tão simples. |
Unfortunately, these are really close notions. | Unfortunately, these are really close notions. |
Unfortunately, things are not like that. | Infelizmente, a realidade não é assim tão simples. |
Today, unfortunately, things are very different. | Hoje, infelizmente, as coisas estão muito diferentes. |
Unfortunately, cows are built to digest grass. | Infelizmente, as vacas são construídas para digerir pasto. |
Unfortunately, most people are not our mothers. | Infelizmente, a maioria das pessoas não são nossas mães. |
Unfortunately there are matters for regret too. | Infelizmente, as penas também não faltam. |
Unfortunately, statutory measures against racism are necessary. | Infelizmente, há necessidade de medidas legais contra o racismo. |
Unfortunately, we are seeing this now too. | Infelizmente, a situação mantém se. |
Unfortunately, Senor Coronel, my orders are firm. | Infelizmente, Coronel, as minhas ordens são inflexíveis. |
And those unfortunately are cows that are used for meat. | E assim, infelizmente, são as vacas usadas para carne. |
Unfortunately terms are not defined and distinctions are not made. | Infelizmente, os termos não são definidos e não são estabelecidas distinções. |
We are at a crossroads and unfortunately we are late. | Estamos numa encruzilhada e infelizmente estamos atrasados. |
But unfortunately, most people are not our mothers. | Mas, infelizmente, a maioria das pessoas não são as nossas mães. |
Unfortunately, economists are rarely humble, especially in public. | Infelizmente, os economistas raramente são humildes, especialmente em público. |
Fortunately or unfortunately, the market s days are numbered. | Feliz ou infelizmente, o mercado está com os dias contados. |
Unfortunately those beautiful words are not my own. | Infelizmente essas lindas palavras não são minhas. |
Now most of these videos are unfortunately hilarious. | A maior parte destes vídeos é infelizmente hilariantes. |
Unfortunately we are going to have to abstain. | Infelizmente, seremos forçados à abstenção. |
Unfortunately, the Members I mentioned earlier are right. | Os se nhores deputados têm infelizmente razão. |
Unfortunately, developments are not moving in that direction. | Infelizmente, e pelo contrário, a evolução não caminha nesse sentido. |
There are, unfortunately, numerous examples from Greece alone. | Só da Grécia poderia dar, infelizmente, muitos exemplos. |
Today, unfortunately, we are not much further on. | Infelizmente, ainda não fizemos muitos progressos. |
Unfortunately however, we are running out of time. | Receio porém que o tempo de que dispomos esteja a chegar ao fim. |
Unfortunately, things are not as simple as that. | Infelizmente, porém, as coisas não são tão simples. |
Such structures are, unfortunately, not yet in place. | Lamentavelmente, ainda não existem estas estruturas. |
Unfortunately, however, this is the way things are. | Infelizmente, porém, é assim que as coisas são. |
Unfortunately, they are counterproductive in the current climate. | Na situação actual, elas são contraproducentes, infelizmente. |
Unfortunately, we are still waiting for the directive. | Infelizmente, continuamos à espera de uma directiva. |
We are unfortunately not yet justified in doing so. | O dólar é a moeda dos EUA e é, portanto, natural que seja manobrada no interesse da economia norte americana. |
In the short term, unfortunately, prospects are not encouraging. | Existem ainda outros programas, que, no entanto, não podem funcionar senão como programas pilo to. Não têm como objectivo resolver nem po dem resolver o problema do desemprego. |
The Member States are unfortunately lagging far behind here. | Preocupo me realmente com o controlo que se está a desenvolver naqueles países. |
There are only a few remaining including, unfortunately, bananas. | São poucos os casos, contando se infelizmente entre eles o da banana. |
Unfortunately the moneylenders are now run ning the temple. | Já não há problemas financeiros nacionais. |
We are, unfortunately, the country without an EMU strategy. | Infelizmente, somos um país sem estratégia para a UEM. |
Unfortunately, however, we are not in that utopian world. | Sei, no entanto, que não vivemos no paraíso. |
Unfortunately, these rates of growth are unlikely to continue. | Infelizmente, estas taxas de crescimento não vão continuar. |
Related searches : Unfortunately Are - We Are Unfortunately - Unfortunately For - Unfortunately However - Is Unfortunately - Which Unfortunately - So Unfortunately - As Unfortunately - Unfortunately Still - Unfortunately Worded - Unfortunately Since - Unfortunately Yesterday - I Unfortunately