Translation of "are unfortunately" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are unfortunately - translation : Unfortunately - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, they are.
Elas, infelizmente, são necessárias.
Unfortunately they are right.
Infelizmente, não estão errados!
Oleg, you are wrong, unfortunately.
Oleg, infelizmente você está errado.
Unfortunately they are nothing new.
Não constituem, lamentavelmente, uma novidade.
Unfortunately, 1 000 are fatal.
Infelizmente, 1 000 são fatais.
Unfortunately negotiations are dragging on.
As negociações são lentas, infelizmente.
Unfortunately, they are still dying.
E continuam, infelizmente, ainda a morrer.
But three are dead, unfortunately.
Mas infelizmente três já morreram.
Unfortunately, matters are not so simple.
Infelizmente, as coisas não são assim tão simples.
Unfortunately, these are really close notions.
Unfortunately, these are really close notions.
Unfortunately, things are not like that.
Infelizmente, a realidade não é assim tão simples.
Today, unfortunately, things are very different.
Hoje, infelizmente, as coisas estão muito diferentes.
Unfortunately, cows are built to digest grass.
Infelizmente, as vacas são construídas para digerir pasto.
Unfortunately, most people are not our mothers.
Infelizmente, a maioria das pessoas não são nossas mães.
Unfortunately there are matters for regret too.
Infelizmente, as penas também não faltam.
Unfortunately, statutory measures against racism are necessary.
Infelizmente, há necessidade de medidas legais contra o racismo.
Unfortunately, we are seeing this now too.
Infelizmente, a situação mantém se.
Unfortunately, Senor Coronel, my orders are firm.
Infelizmente, Coronel, as minhas ordens são inflexíveis.
And those unfortunately are cows that are used for meat.
E assim, infelizmente, são as vacas usadas para carne.
Unfortunately terms are not defined and distinctions are not made.
Infelizmente, os termos não são definidos e não são estabelecidas distinções.
We are at a crossroads and unfortunately we are late.
Estamos numa encruzilhada e infelizmente estamos atrasados.
But unfortunately, most people are not our mothers.
Mas, infelizmente, a maioria das pessoas não são as nossas mães.
Unfortunately, economists are rarely humble, especially in public.
Infelizmente, os economistas raramente são humildes, especialmente em público.
Fortunately or unfortunately, the market s days are numbered.
Feliz ou infelizmente, o mercado está com os dias contados.
Unfortunately those beautiful words are not my own.
Infelizmente essas lindas palavras não são minhas.
Now most of these videos are unfortunately hilarious.
A maior parte destes vídeos é infelizmente hilariantes.
Unfortunately we are going to have to abstain.
Infelizmente, seremos forçados à abstenção.
Unfortunately, the Members I mentioned earlier are right.
Os se nhores deputados têm infelizmente razão.
Unfortunately, developments are not moving in that direction.
Infelizmente, e pelo contrário, a evolução não caminha nesse sentido.
There are, unfortunately, numerous examples from Greece alone.
Só da Grécia poderia dar, infelizmente, muitos exemplos.
Today, unfortunately, we are not much further on.
Infelizmente, ainda não fizemos muitos progressos.
Unfortunately however, we are running out of time.
Receio porém que o tempo de que dispomos esteja a chegar ao fim.
Unfortunately, things are not as simple as that.
Infelizmente, porém, as coisas não são tão simples.
Such structures are, unfortunately, not yet in place.
Lamentavelmente, ainda não existem estas estruturas.
Unfortunately, however, this is the way things are.
Infelizmente, porém, é assim que as coisas são.
Unfortunately, they are counterproductive in the current climate.
Na situação actual, elas são contraproducentes, infelizmente.
Unfortunately, we are still waiting for the directive.
Infelizmente, continuamos à espera de uma directiva.
We are unfortunately not yet justified in doing so.
O dólar é a moeda dos EUA e é, portanto, natural que seja manobrada no interesse da economia norte americana.
In the short term, unfortunately, prospects are not encouraging.
Existem ainda outros programas, que, no entanto, não podem funcionar senão como programas pilo to. Não têm como objectivo resolver nem po dem resolver o problema do desemprego.
The Member States are unfortunately lagging far behind here.
Preocupo me realmente com o controlo que se está a desenvolver naqueles países.
There are only a few remaining including, unfortunately, bananas.
São poucos os casos, contando se infelizmente entre eles o da banana.
Unfortunately the moneylenders are now run ning the temple.
Já não há problemas financeiros nacionais.
We are, unfortunately, the country without an EMU strategy.
Infelizmente, somos um país sem estratégia para a UEM.
Unfortunately, however, we are not in that utopian world.
Sei, no entanto, que não vivemos no paraíso.
Unfortunately, these rates of growth are unlikely to continue.
Infelizmente, estas taxas de crescimento não vão continuar.

 

Related searches : Unfortunately Are - We Are Unfortunately - Unfortunately For - Unfortunately However - Is Unfortunately - Which Unfortunately - So Unfortunately - As Unfortunately - Unfortunately Still - Unfortunately Worded - Unfortunately Since - Unfortunately Yesterday - I Unfortunately