Translation of "very telling" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Telling - translation : Very - translation : Very telling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is very telling. | Não será coisa fácil. |
But that very fact is telling. | Mas esse fato nos diz que |
But that very fact is telling. | Mas esse mesmo facto diz nos muita coisa. |
Governments aren't very good at telling stories. | Os governos não são muito bons em contar histórias. |
Telling lies is a very bad habit. | Contar mentiras é um hábito muito ruim. |
Telling lies is a very bad habit. | Contar mentiras é um hábito muito feio. |
That's a very gentle way of telling me. | Essa é uma maneira muito delicada de dizerme |
I am telling you this very politely as an ecologist. | Digo vo lo assim, simplesmente, como ecologista. |
And I'm telling you, this is very robust across English texts. | E digo a vocês, isso é muito forte ao longo de textos em inglês. |
People are always telling me that I speak French very well. | As pessoas sempre me dizem que eu falo francês muito bem. |
And I'm telling you, this is very robust across English texts. | E digo vos, este resultado é bastante consistente nos vários textos em inglês. |
Oh, I don't mind telling you, though it's not very flattering. | Não me importo de lhe contar. Mas não é muito lisonjeiro. |
So I'll start by telling you that I have a... very peculiar hobby. | Começo por lhe dizer que tenho um passatempo muito peculiar. |
Epidemiologists and doctors have been very good about telling us about protecting our skin. | Epidemiologistas e médicos têm sido muito eficientes em nos avisar sobre protegermos nossa pele. |
Epidemiologists and doctors have been very good about telling us about protecting our skin. | Os epidemiologistas e os médicos têm tido o cuidado de nos dizerem para protegermos a nossa pele. |
I'm not telling you. You're telling me. | Tu é que me estás a dizer. |
I am very grateful to Mr Lannoye for telling us that he was not there. | von der Vring (PSE). (DE) Senhora Presidente, eu depreendi das suas palavras que não há nenhum pedido de novo envio conforme o nosso Regimento. |
What's that's telling you is, well maybe I didn't want to see my parents very much. | O que é que está dizendo que você é, bem, talvez eu não quero ver meus pais muito. |
I'm a fellow with a very independent disposition. Can't stand people telling me what to do. | Sou muito independente, detesto que me dêem ordens. |
Telling Ramhal | Dizer Ramhal |
We get the geneticists keeping on telling us how extremely closely we are related hardly any genes of difference, very, very closely related. | Nós temos os geneticistas nos dizendo como somos extremamente próximos, quase nenhuma diferença de genes, muito muito próximos. |
We get the geneticists keeping on telling us how extremely closely we are related hardly any genes of difference, very, very closely related. | Temos os geneticistas a dizerem nos repetidamente que somos intimamente relacionados que quase não há genes de diferença estamos muito, muito próximos. |
They had no qualms about telling me that they were very worried about the consequences of enlargement. | De entre todos os países da Comunidade, Portugal é aquele que nada tem a recear da con corrência a baixos preços nos têxteis. |
DONNELLY (S). Madam President, the comment that Mr Colom made was a very telling and important contribution. | Friedrich (PPE). (DE) Senhores Deputados, creio que temos de dizer adeus à ideia de que poderíamos encontrar um sistema fiscal que reali zasse a justiça absoluta. |
I'm not telling you that story. I'm telling you this one. | Eu não vou contar vos essa história. |
But what's interesting is the government telling us to use them is not actually based on very much. | Mas o surpreendente é que a ordem do governo não tem muito fundamento. |
But what's interesting is the government telling us to use them is not actually based on very much. | O interessante é que o governo, ao dizer nos para usá las, não se está a basear em muito. |
One of these days a friend of mine was telling me a story that fits very well here. | Esses dias um amigo meu estava me contando uma historinha que eu acho que cabe muito bem aqui. |
Captain Fry, before we accept your very kind offer would you mind telling us why you made it? | Capitão Fry, antes de aceitar a sua muito gentil oferta importase de dizernos porque a fez? |
Telling the story | Relato da história |
Telling you things. | Nсo. Fala te em coisas... |
It's telling us. | É isso que nos diz. |
You're telling me! | Näo me diga! |
You're telling me? | Estás a dizerme a mim? |
That's telling them. | Assim é que se fala. |
You're telling me. | Nem me diga nada. |
You're telling him? | Está a dizerme a mim? |
No telling, sir. | Não faço ideia, senhor. |
You're telling me. | Não me digas. |
I'm telling you. | Estou te dizendo. |
That's telling him. | Isso é que é falar. |
I'm telling you. | É como canta. |
You're telling me. | A quem o dizes. |
You're telling me. | A quem o diz. |
You're telling me. | A quem o dizes! |
Related searches : Telling Name - Telling Example - Most Telling - Keep Telling - Is Telling - Telling Argument - Telling Time - Telling Sign - Telling Tales - Telling Blow - Telling You - Time Telling - Telling About