Translation of "viewed with concern" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Concern - translation : Viewed - translation : Viewed with concern - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Higher financial asset prices and housing prices were also viewed as a potential cause for concern . | Os preços mais elevados dos activos financeiros e da habitação foram igualmente considerados como potencial motivo de preocupação . |
The househusband is viewed with suspicion. | O 'dono de casa? continua a ser olhado com desconfiança. |
The new signing was viewed by some as a promotion not having concern for the health of a wrestler. | A contratação foi vista por alguns como a promoção não se preocupando com a saúde de seus lutadores. |
The Commission has furthermore viewed with great concern the campaign of intimidation that has been going on against a great number of critical media in Kazakhstan. | Além disso, a Comissão considera muito preocupante a campanha de intimidação que tem sido movida contra um grande número de órgãos de comunicação social do Cazaquistão que têm expressado opiniões críticas. |
First viewed | Primeira visualização |
Viewed last | Última visualização |
Unfortunately, economics is often viewed with confusion and boredom. | Infelizmente, economia é um assunto frequentemente visto com confusão e tédio |
One viewed with horror the mysterious workings of nature. | Horrorizados, eles olhavam os comportamentos misteriosos da natureza. |
It's frightening to be viewed with suspicion at all times. | É assustador ser considerado um suspeito o tempo todo Mais de 1 milhão de pessoas são abordadas e revistadas na Inglaterra e País de Gales, todos os anos |
I emphasised to Mr Hutchinson yesterday the urgency of finding a solution and of course I also referred to the serious concern with which PNR transfers are viewed in this Parliament. | Ontem, frisei ao senhor Hutchinson a urgência de se encontrar uma solução e, naturalmente, aludi também à grande preocupação com que as transferências de dados são encaradas neste Parlamento. |
Viewed documents' shade | Sombra dos 'Documentos vistos' |
He thus viewed the Caravaggisti styles with the same gloomy dismay. | Assim, via o estilo Caravaggista com o mesmo desânimo sombrio. |
With few exceptions, teachers viewed all students as essentially good children. | Com poucas exceções, professores visualizaram todos os alunos como essencialmente bons filhos. |
Vimeo could be viewed that way, a photo sharing site could be viewed like that. | Vimeo também, um site de compartilhamento de fotos poderia ser visto assim. |
He is viewed as the angelic model for the virtues of the spiritual warrior , with the conflict against evil at times viewed as the battle within . | Ele é visto como um modelo angélico para as virtudes do guerreiro espiritual , em guerra contra o mal, por vezes também visto como sendo a batalha interna . |
My concern is with torture. | Refiro me à tortura. |
Lucretius speaks of him with enthusiasm, and evidently viewed him as his model. | Lucrécio fala dele com entusiasmo, e via o evidentemente como o seu modelo. |
The surplus (ECU 820 423.18) which resulted should therefore be viewed with caution. | O resultado de exercício (820 423,18 ecus) consequente deve, por isso, ser encarado com prudência. |
Of course, these figures can be viewed with the detachment of a statistician. | 2) Deve ser criado um sistema europeu de harmonização fiscal que favoreça a competitividade e vise a convergência de preços. |
This shift towards the GNP resource can undoubtedly be viewed with mixed feelings. | A evolução tendente à preponderância dos recursos próprios relacionados com o produto nacional bruto observa se certamente com alguma desconfiança. |
In effect, we first viewed with concern the acceleration of the process of German unification on the basis of unilateral decisions taken by the government of the Federal Republic without prior consultation and cooperation within the Community. | Com efeito, vimos primeiro, com preocupação, a aceleração do processo de unificação alemã através de opções feitas unilateralmente pelo Governo da República Federal, sem uma consulta prévia, sem uma efectiva concertação no seio da Comunidade. |
Peasant life viewed with a sympathetic eye ... ...or a powerful land owner's lofty condescension? | Um momento de lt i gt empatia lt i gt pela vida do campo? ...ou o olhar lt i gt condescendente lt i gt do grande proprietário? |
Changes to the previously viewed folder. | Muda para a pasta anteriormente observada. |
Communtiy relations with Poland should be viewed with clarity of vision and in a constructive spirit of | A2 169 86) do Sr. Planas Puchades, em nome da Comissão dos Assuntos Políticos, sobre o Acto Único Europeu. |
These can be viewed in iTunes, or, on iOS, can be added to the iBooks app and viewed there. | Com o software atual do iPod, esses arquivos ainda não podem ser visualizados no aparelho. |
Viewed from this perspective, countering terrorism includes rebutting terrorist propaganda with a strategic communications campaign. | Visto desta perspectiva, combater o terrorismo inclui refutar propaganda terrorista com uma campanha estratégica de comunicações. |
Crown Prince Frederick was viewed by his son with a deeply felt love and respect. | Guilherme via o seu pai, o príncipe herdeiro Frederico, com muito amor e respeito. |
I would like to mention a matter that should be viewed with a certain scepticism. | Salisch (S), relatora. (DE) Voltei a pedir a palavra, porque gostaria de frisar novamente, de forma concisa, dois pontos. |
The people of Taiwan viewed any attempts by outsiders to influence them with enormous sensitivity. | A população da Formosa, com uma sensibilidade sismográfica, tomou nota de todas as tentativas levadas a cabo por terceiros para a influenciar. |
ROLE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT (EP) Not only has the EP always viewed the worsening situation in the world sugar market with some concern, it has also always sought to put forward practical proposals based essentially on two principles | Papel do Parlamento Europeu o Parlamento Europeu não só manifestou uma certa preocupação relativa mente à degradação da situação do mercado, a nível mundial, no sector do açúcar, mas também tentou |
Concern? Concern enough. | Me importar? |
Kant viewed anthropology in two broad categories. | Kant nos apresenta duas definições da geografia. |
Go to the previous page you viewed. | Vai para a página anterior que visitou. |
A castle as viewed from one side | Um castelo visto de um dos ladosName |
Set the color for shading viewed documents. | Define a cor para sombrear os documentos vistos. |
(Laughter) This isn't viewed outside of (Laughter) | Isto não é visto lá fora... (Risos) |
Historically viewed, this is a wellknown reaction. | Noutros, a rejeição tem uma fundamento político concreto, exprimindo assim uma opção política que se baseia na noção de inconciliabilidade de diferentes valores. |
All external surfaces are to be viewed. | Todas as superfícies externas devem ser examinadas. |
And Utopia is also kind of viewed as unrealistic If you viewed it in the more negative light, it's like, | Um mundo utópico é visto como irrealista vendo de uma maneira negativa é tipo |
I can not live with concern, with the debt, with disgrace, | Eu não posso viver com preocupação, com a dívida, com vergonha, |
But Mexico was not so happy about this, because Mexico still viewed, still viewed Texas as a part of their territory. | Já chega desta coisa das colónias , |
As one moves up the ladder, values other than technical competence are viewed with increasing suspicion. | À medida que se sobe a escada, valores que não a competência técnica são vistos com crescente desconfiança. |
Aristotle viewed this model as an oligarchical anathema. | Aristóteles via este modelo como um anátema. |
Algebraic description Vigenère can also be viewed algebraically. | A cifra de Vigenère pode ser vista algebricamente. |
Located at and best viewed from the air. | Localizado em e sendo melhor visto pelo ar. |
Related searches : Viewed With Caution - Viewed With Suspicion - Concern With - With Concern - Concern Ourselves With - Concern Lies With - Deal With Concern - With Some Concern - Raise Concern With - With A Concern - With Any Concern - Notes With Concern - A Concern With