Translation of "we asked whether" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Asked - translation : We asked whether - translation : Whether - translation :
Se

  Examples (External sources, not reviewed)

At lunch he asked me whether we had an essay for homework.
Na hora do almoço ele perguntou se no tínhamos uma redaço pra fazer.
We are often asked whether we are optimistic or pessimistic about Cancún's chances of success.
Perguntam nos muitas vezes se somos optimistas ou pessimistas sobre as possibilidades de sucesso de Cancun.
He asked whether we were going to draw up a communication concerning UNESCO.
Perguntou se íamos elaborar uma comunicação relativa à UNESCO.
Of course we asked ourselves whether we have respected the principle of subsidiarity and I think we have.
Além disso, o ensino aberto pela televisão deve ser fomentado, para propiciar estruturas de instrução e for mação mais flexíveis e de fácil acesso, em especial na reciclagem, mas sem esquecer tão pouco a formação de base.
Some Members have asked me whether there is anything we can do at all.
Quero referir me a três ou quatro questões que estou certo que muito interessam a Sir Leon Brittan.
Finally I am asked whether we should not give more priority to other sectors.
Esta medida mostrar se á benéfica hoje, mas prejudicial amanhã.
A previous speaker from the Green Party asked whether we have done enough research.
A partir do que o orador anterior disse e do que sabemos do trata do, tal como foi proposto em Maastricht, acho que terá de se proceder a essa assinatura no futuro, e quanto mais cedo melhor.
President Delors asked whether we had the strength to choose survival rather than decline.
Será que somos capazes de escolher a vida e não o declínio, perguntou o presidente Delors.
Mr Spencer asked whether we had changed our policy on the environment since January.
O senhor deputado Spencer perguntou se de Janeiro para cá tínhamos modificado a nossa política relativa ao ambiente. A resposta é não.
He asked me whether she was coming.
Perguntou me se ela viria.
Tom asked me whether I was hungry.
Tom me perguntou se eu estava com fome.
I asked whether the flowers were blooming.
Eu perguntei se as flores estavam florescendo.
We also asked whether a new more virulent strain could be contributing to the outbreak.
Nós também perguntamos até onde uma nova cepa mais virulenta poderia ser responsável pelo surgimento das epidemias.
TELKÄMPER (V). (DE) Mr President, I asked you to check whether we have a quorum.
Neubauer (DR). (DE) Senhor Presidente, esta mos hoje a falar sobre o desemprego nos novos Länder e, não obstante toda a minha compreensão pelo pessoal deste Parlamento, gostaria, como deputado alemão, de lembrar que o desemprego nos novos Länder é um problema muito mais grave. Aí é que deveria estar a nossa solidariedade! dade!
She asked me whether I was all right.
Ela me perguntou se eu estava bem.
I asked whether she could sew for me.
Eu perguntei se ela podia costurar para mim.
I asked him whether I could read it.
Eu perguntei lhe se podia ler.
Mr Vernier asked specifically whether he meant that.
Elas deveriam ser aceites.
Mr Bowis asked whether the exemption would apply.
O senhor deputado Bowis colocou a questão da aplicação da isenção.
We therefore asked whether, before leaving, we could bring forward the vote on that report. I repeat that request now.
Por isso solicitámos se, antes de sair, podíamos anticipar a vota ção desse relatório esse pedido mantem se.
As rapporteur, I asked myself whether we should go along with this game, but we decided to leave well alone.
Enquanto relatora, interroguei me sobre se valeria a pena participar neste jogo, mas decidimos deixar tudo como estava.
The second question we asked ourselves was whether the Treaty could make a clear cut, definitive division
Segunda questão o Tratado pode porventura tra çar, como na Constituição Francesa, uma fronteira rigorosa e definitiva entre o que seria do domínio legislativo e o que seria do domínio regulamentar?
We have asked a very clear question about whether an absolute mandate is required for military action.
Fizemos uma pergunta perfeitamente clara, a saber, se é ou não necessário um mandato explícito para uma intervenção militar.
Tom asked me whether I liked Boston or not.
Tom me perguntou se eu gosto de Boston ou não.
The question has been asked whether embargoes achieve anything.
A questão das sanções é, pois, o centro da batalha contra o apartheid.
Mr Coelho asked whether it is difficult to control.
O senhor deputado Coelho perguntou se o controlo será difícil.
I have also been asked whether we are going to engage in parallel negotiations or in contriving agreements.
Antony (DR). (FR) A minha pergunta é a seguinte há, no âmbito dos acordos GATT, uma vontade de defesa europeia e não uma vontade de deixar fazer e deixar andar?
In his first question, he asked whether we have a post crisis strategy to solve all these problems.
Perguntava nos, primeira mente, se teríamos uma estratégia de pós crise para resolver todos eles.
I explained what the problem was, but we never asked ourselves whether Mr Iacono was guilty or not.
Com isto não ex primimos uma suspeita nem uma condenação, mas estamos convencidos de que o escudo da imunidade parlamentar, neste como em muitos outros casos, seria mal usado e lançaria o descrédito sobre o nosso Parlamento e também sobre o nosso colega.
We talked about the Pensioners' Party and he asked me whether I was content with the European Parliament.
Estávamos a falar do Partido dos Reformados e ele perguntou me se eu estava satisfeito com o Parlamento Europeu.
Thirdly, I was asked whether we are going to continue with new directives going beyond the employment field.
Em terceiro lugar, perguntaram me se tencionamos continuar a elaborar novas directivas que vão para além do domínio do emprego.
John asked Mary whether she would like to go shopping.
John perguntou a Mary se ela gostaria de ir às compras.
They asked whether they should write down the new words.
Eles perguntaram se deviam anotar as palavras novas.
Tom asked me whether he should help Mary or not.
Tom me perguntou se ele deveria ou não ajudar Maria.
You then asked whether he was supported by 13 Members.
Trata se de colectar informações sobre esses acidentes domésticos nos serviços de urgência dos hospitais.
She asked whether there would be a joint interparliamentary committee.
Perguntou se iríamos ter uma comissão interparlamentar mista.
The honourable Member also asked whether we were going to try to involve the applicant countries which have not yet joined, and whether we were involving those countries in the debate.
O senhor deputado também perguntou se iríamos tentar promover a participação dos países candidatos que ainda não aderiram, e se iríamos envolver esses países no debate.
When asked whether the duo expressed themselves differently within the robotic suits, Bangalter stated No, we don't need to.
Quando questionado se a dupla expressava se diferentemente dentro dos trajes robóticos, Bangalter declarou que Não, nós não precisamos disso.
If I am asked whether we should be satisfied, I must say that we have made progress, but not that we should be entirely satisfied.
Se me perguntarem se temos motivos para estar satisfeitos, devo dizer que registámos progressos, mas não diria que estamos totalmente satisfeitos.
Mr Karas asked whether that could be indexed according to inflation.
O senhor deputado Karas perguntou se este montante poderia ser indexado consoante a inflação.
I asked you whether anyone else could have washed the glass.
PergunteiIhe se alguém mais poderia ter lavado o copo.
PRESIDENT. Mr Fayot, I asked before the vote that we check whether the Rule to which you refer could apply.
Então tanto vale eleger logo de entrada um secretário geral, e ele que governe durante cinco anos.
(Interruption from Mrs Goedmakers we explicitly asked at the end of our debate whether the Commission would say if our ...)
Estou única e exclusivamente a tratar de um pedido de urgência que foi apresentado e a respeito do qual, eu disse, de resto, Senhor Presidente, que com preendia que o Parlamento Europeu desejasse investigá lo cuidadosamente.
I asked him whether we were in the first reading, in the second reading, or in the first second reading.
Perguntei lhe se estávamos em primeira leitura, em segunda leitura ou em primeira segunda leitura.
When asked whether he was traveling too much, he responded, Hell no.
Quando questionado se viajava muito ao exterior, Kerry respondeu prontamente que não.

 

Related searches : Asked Whether - Asked Me Whether - We Asked - Whether We - We Asked You - We Have Asked - We Asked For - We Are Asked - We Asked Ourselves - We Were Asked - We Asked About - Next We Asked - Whether We May - We Examine Whether