Translation of "we had decided" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Decided - translation : We had decided - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We voted the way we had decided to vote.
Votámos conforme tínhamos decidido fazer.
We had had a wonderful life there, and we decided to do something unusual.
Tínhamos uma vida maravilhosa, e decidimos fazer algo fora do normal.
We had had a wonderful life there, and we decided to do something unusual.
Tivemos uma vida maravilhosa lá, e decidimos fazer algo fora do normal.
Thirdly, we decided that we had until July 2004 for this voluntary procedure.
Em terceiro lugar, decidimos que este processo voluntário tem tempo até Julho de 2004.
We had a 2000 presidential election decided by the Supreme Court.
Tivemos a eleição presidencial no ano 2000 decidida pela Corte Suprema.
We had a 2000 presidential election decided by the Supreme Court.
Tivemos uma eleição presidencial em 2000 decidida pelo Supremo Tribunal.
IN THE CHAIR LADY ELLES minutes to be as we had decided.
Srs. Condesso, Fernandes, Campinos, Pe gado Liz, Lucas Pires, Marín (Comissão) missão)
I guess he knew we had him cornered and decided to do it himself.
Ele sabia que o tínhamos apanhado e decidiu matarse.
We have decided, or rather it has been decided by the PPE DE PSE compromise, that all that had to be abandoned.
Decidimos, ou melhor, foi decidido com o compromisso popular socialista que tudo isso devia ser abandonado.
The opposite had not been decided.
Não estava previsto o contrário.
We just had an attack of insanity and decided to keep you from committing suicide.
Sofreu um ataque de loucura e tentámos impedir o seu suicídio.
He had decided on a new policy.
Ele decidiu usar uma nova política.
So the second year we decided to have another go at it, and we had another go at it.
Assim, no segundo ano decidimos tentar novamente, e fizemos uma segunda leitura.
We had a long debate on it in the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, and we decided
A partir da segunda fase, que principia em 1 de Janeiro de 1993, esta for
And within a day, we had decided that maybe we could take a shortcut to finding the structure of DNA.
E, em um dia, decidimos que talvez pudéssemos pegar um atalho para descobrir a estrutura do DNA.
They had grown, had 25 employees, four partners in the business, and they decided do we take it to the next level?
Eles tinham crescido, tinha de 25 funcionários, quatro parceiros no negócio, e eles decidiram que recolhemos isso para o próximo nível?
Indeed, this is what the Assembly had decided.
Quanto a nós, tínhamos que nos contentar em apresentar alterações.
We decided by vote.
Nós decidimos por votação.
We decided to stay.
Nós decidimos ficar.
We haven't decided yet.
Nós ainda não nos decidimos.
We haven't decided anything.
Não decidimos nada.
He decided we should.
Ele concordou que devíamos.
So Netra and I wound up our life, closed up everything we had, and we decided to move to New York.
Netra e eu juntamos nossas coisas, fechamos tudo, e mudamos pra Nova Iorque.
And decided his top people had to be extinctified.
E decidiu que as pessoas do alto escalão tinham que ser extintas.
That's when I decided I had to do something.
Isso foi quando decidi que tinha de fazer algo.
Morgan decided they had to save Moore and Schley.
Morgan decidiu que tinha que salvar Moore e Schley.
That's when I decided I had to do something.
Foi aí que eu decidi que tinha que fazer alguma coisa.
Or that you had decided to stay in Brooklyn.
Ou que tivesse decidido ficar em Brooklyn.
I had decided not to sing for you tonight.
Tinha decidido não cantar para vocês, esta noite.
We haven't decided anything yet.
Nós ainda não decidimos nada.
We decided to give back
Decidimos retribuir
We decided there should be.
Nós chegámos a uma decisão nesta matéria.
We hadn't decided, Your Grace.
Ainda näo decidimos.
I'm glad we decided against...
Ainda bem que escolhemos esse em vez...
Oh, we haven't decided definitely.
Oh, ainda não o decidimos.
I was 23. And within a day, we had decided that maybe we could take a shortcut to finding the structure of DNA.
E, em menos de um dia, decidimos que talvez pudéssemos usar um atalho para descobrir a estrutura do ADN.
I didn't know he had decided to leave his job.
Eu não sabia que ele tinha decidido largar o emprego.
Mary decided not to keep the dress she had bought.
Maria decidiu não ficar com o vestido que havia comprado.
In the end, Hitler decided that Röhm had to die.
Então Hitler decidiu que Röhm deveria ser sentenciado com a pena de morte.
We must keep to what we have decided.
Temos de manter aquilo que decidimos.
But for those whom We had decided to favour with good reward, they shall be kept far removed from Hell.
Em verdade, aqueles a quem predestinamos o Nossos bem, serão afastados disso.
But if We had sent down an angel, the matter would have been decided then they would not be reprieved.
Se tivéssemos enviado um anjo (e assim mesmo não tivessem crido), estaria, então, tudo terminado não teriam sido tolerados.
This House decided that as long ago as 1993, but at that time we had a weak partner alongside us.
Isto já tinha sido decidido neste Parlamento em 1993, mas o problema é que nessa altura tínhamos um parceiro muito débil ao nosso lado.
We decided to give back locally.
Decidimos devolver localmente.
We decided to stay with Tom.
Nós decidimos ficar com Tom.

 

Related searches : Had Decided - We Decided - Had Been Decided - He Had Decided - I Had Decided - When We Decided - We Decided For - We Decided That - As We Decided - So We Decided - We Have Decided - We Then Decided - We Had