Translation of "we have called" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We also have articles called | Temos também artigos chamados |
I mean, we have articles called | Quero dizer, nós temos artigos chamados |
We could have called them negative. | Poderíamos tê los chamados de negativos. |
We have a company called United Architects. | Nós temos uma empresa chamada Arquitetos Associados. |
We could have called a red charge. | Poderíamos ter chamado uma carga vermelho. |
We have Scftz against Glimpses called tzitzit | Temos Scftz contra Glimpses chamado tzitzit |
So we have this thing called ambient intimacy. | Nós temos essa coisa chamada de intimidade ambiente. |
We have an accelerator program there called Flat6Labs. | Temos um programa de aceleração lá chamado Flat6Labs. |
WE USED TO HAVE THESE THlNGS CALLED BOOKS. | A gente costumava ter essas coisas chamadas livros. |
So we have this thing called ambient intimacy. | Há uma coisa chamada intimidade de ambiente. |
You have called for one and we agree. | Os colegas reclamaram no, nós concordamos. |
And we have it in something called an aeroshell. | E temos algo chamado concha aérea. |
We have this word in Fiji Hindi Called Talanoa | Existe esta palavra em hindi fijiano, Talanoa . |
And the technology we have developed it's called SIM OFDM. | E a tecnologia que nós desenvolvemos é chamada SIM OFDM. |
We say that these objects have this property called charge. | Dizemos que esses objetos têm essa propriedade chamada carga. |
And the technology we have developed it's called SlM OFDM. | A tecnologia que desenvolvemos chama se SIM OFDM. |
And we have a coined this word called spiritual materialism . | E cunhamos essa expressão chamada materialismo espiritual . |
We have done away with so called master feeder structures. | Rejeitámos as estruturas designadas por master feeder. |
We have called for this common position to be rejected. | Assim, apresentámos um pedido de rejeição dessa posição comum. |
We, the Cheyenne, have called our brothers of the Sioux. | Nós, os Cheyenne, chamámos os nossos irmãos Sioux. |
We have to try and find what's called a standard candle. | Temos de tentar e encontrar o que chamou de uma vela padrão . |
We have heard about a horrible film called 'The Killing Fields'. | Pensamos que, dada a crise do sector atuneiro, se torna inexplicável o adiamento na adopção destas medidas. |
So to test this we used a machine that we have called the Blicket Detector. | Então para testar isso nós usamos nossa máquina chamada de Detector Blicket. |
So to test this we used a machine that we have called the Blicket Detector. | Para testar isto utilizámos um aparelho ao qual demos o nome de Detector Blicket. |
We have created a second budgetary line entitled 'reconstruction' . We have included a so called token entry in this. | Criámos uma segunda rubrica orçamental, intitulada reconstrução , na qual inscrevemos uma menção pro memoria. |
Steve Jobs And we have invented a new technology called multi touch. | Steve Jobs E inventamos uma nova tecnologia chamada multi toque. |
'We have heard a young man called Abraham mention them' they replied. | Disseram Temos conhecimento de um jovem que falava deles. É chamado Abraão. |
We have called a special teacher, who doesn't know either of you. | Mas, hoje, o Sr. não pode servir de intérprete da Michelle. |
We called for this on the grounds that Member States have shown | Pack (PPE). (DE) Senhor Presidente, a aplica ção da carta comunitária dos direitos sociais tem |
Finally, we have also called for more objective criteria for the location. | Finalmente, defendemos que se seguissem critérios mais objectivos na escolha da sede. |
We still have 20 minutes thanks to the so called secret ballot. | Ainda dispomos de 20 minutos, graças à votação pseudo secreta. |
Back where I come from, we have men who are called hheroes. | De onde venho, há homens que se intitulam heróis . |
Here we are at the heart of what we have called the process of reducing rights. | Estamos agora no centro daquilo que designámos por processo de redução dos direitos. |
And on top of it, we have this memory system called the neocortex. | E no topo dele, nós temos este sistema de memória chamado neocórtex |
This is called kund. We have, in English, surface water and ground water. | É chamado kund. Em inglês, temos os termos para água de superfície e água subterrânea. |
We have to move away from what's called the curse of the commodities. | Nós temos que sair do que é chamado o curso das commodities. |
At RlSD, we have this amazing facility called the Edna Lawrence Nature Lab. | Na Escola de Design, há esta instalação espantosa, o Laboratório da Natureza de Edna Lawrence. |
We have also called for harmonization of legislation on blood transfusions and imports. | Pedíamos também a harmonização das legislações relativas às transfusões sanguíneas e às importações de sangue. |
Of course it is important that we should have a Euro Mediterranean parliamentary assembly. That is what we have called for. | É importante, evidentemente, que exista uma assembleia parlamentar euro mediterrânica, tem sido essa a nossa demanda. |
We called this socialism. | Chamávamos a isto socialismo. |
We called ourselves detectives. | Éramos detectives. |
Have you called me? | Você me ligou? |
Have you called me? | Você me chamou? |
Have you called me? | Vocês me chamaram? |
Have you called Petronius? | Chamaste o Petrónio? |
Related searches : Have Called - We Are Called - Have Called For - Should Have Called - Could Have Called - I Have Called - Have Been Called - Would Have Called - We Have - We Have Appreciated - We Have Acquired - We Have Class - We Have Assembled