Translation of "we will only" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Only - translation :

We will only - translation : Will - translation :
Vai

  Examples (External sources, not reviewed)

We will agree only under that condition.
Nós concordaremos sob aquela condição.
We will only be aggravating the problem.
estaremos a agravar o problema.
Only then will we tackle bureaucracy seriously.
então resolveremos seriamente a questão da burocracia.
And we hope that when we act on global problems in the future we will not only have the heart, we will not only have the money, but we will also use the brain.
E eu espero que quando formos atacar problemas no futuro não tenhamos o ânimo, e o dinheiro, mas também a cabeça.
And we hope that when we act on global problems in the future we will not only have the heart, we will not only have the money, but we will also use the brain.
E esperamos que, quando tivermos que intervir em problemas globais no futuro, não usemos somente o coração, não usemos somente o dinheiro, mas usemos também o cérebro.
Starting now, we will only speak in Portuguese.
A partir de agora, nós vamos falar em português.
So taste! We will increase you only in suffering.
Sofrei, pois, conquanto nada vos proporcionaremos, senão castigo.
We will only postpone it until a predetermined time,
Que adiamos por um prazo predeterminado.
Only then will we be able to help you.
Na verdade, são muitos mais.
That is the only way we will support it.
É a única maneira de a apoiarmos.
Only if you do will we support your efforts.
O trabalha dor europeu é talvez mais caro, mas produz mais.
Only then will we be partners worthy of respect.
assim nos tornaremos parceiros dignos de respeito.
Fighting will only lose us the peace we find.
Se lutarmos, vamos perder a nossa paz.
Only then will we know if we are getting value for money.
então saberemos se estamos a fazer um bom acordo que respeite os nossos interesses.
However, we will only achieve these objectives if we do our homework.
Mas conseguiremos atingir estes objectivos se fizermos os nossos trabalhos de casa.
They must realise that we will only support them when we think we should.
E quando queremos dizer não, dizemos não.
We can never buy off the bigots we will only encourage them further.
Jamais conseguiremos convencer os extremistas isso apenas lhes serviria de estímulo.
They will say, If only we could be sent back.
Dirão Oxalá fôssemos devolvidos (à terra)!
Only then will we truly find common ground in Europe.
Deste modo, criaremos afinidades na Europa.
That is the only way we will get healthy competition.
deste modo poderemos ter uma concorrência saudável.
Only then will we have achieved conformity with the Treaties.
então as normas jurídicas dos Tratados serão uma realidade.
To that I can only say that we will not.
Em resposta, apenas posso dizer que não.
Or if we think about only, maybe only 60 percent of countries will be free.
Ou se pensamos somente, talvez apenas 60 por cento dos países será livre.
Only then will help be credible, because only then will people take us seriously and, even then, we must not promise more than we can deliver.
então a ajuda será credível, pois então as pessoas a levarão a sério e, mesmo aí, não devemos prometer mais do que aquilo que podemos cumprir.
We in the European Union will only have any influence if we act jointly.
Nós, na União Europeia, teremos influência se actuarmos em conjunto.
then only those in which it is not much greater than what we measure will galaxies form... and only then will stars and planets form, and only then will astronomers form ...
, em seguida, apenas aqueles em que não é muito maior do que o que podemos medir formarão galáxias... e então será estrelado e formulário de planetas e então astrônomos formarão ...
He said Their male children will we slay (only) their females will we save alive and we have over them (power) irresistible.
Respondeu lhes Sacrificaremos os seus filhos contudo, deixaremos viver as suasmulheres e assim seremos os seus dominadores.
It's only by child survival that we will stop population growth.
É somente com sobrevivência infantil que nós iremos parar o crescimento populacional.
For simplicity reasons we will only use a simple sentence type
Por razões de simplicidade, será enviada apenas uma frase simples escreva então
It's only by child survival that we will stop population growth.
A sobrevivência infantil é o único fator que fará parar o crescimento da população mundial.
We will work to further those ends not only for the
Se o milagre acontecesse,
I can only tell you that we will do our utmost.
Posso apenas dizer que faremos o nosso melhor.
Only then will we achieve a true enterprise culture in Europe.
assim teremos uma verdadeira cultura empresarial na Europa.
...for only thus will we reach the fulfillment of our destiny.
Pois s assim cumpriremos o nosso destino.
We will not only transform other people's lives, but we will also transform the way those other lives see us.
Não transformaremos as vidas de outros, mas também transformaremos o modo como os outros nos veem.
Those who followed will say, If only we can have another chance, we will disown them, as they disowned us.
E os prosélitos dirão Ah, se pudéssemos voltar (à terra), repudiá los íamos como eles nos repudiaram!
We will not only transform other people's lives, but we will also transform the way those other lives see us.
Não vamos transformar as vidas de outras pessoas, como vamos, ainda, transformar a forma como essas vidas nos veem.
If we leave an area out, it will only be half a job and we will have wasted an opportunity.
Se fizermos exclusões, o assunto acabará por ser adiado para as calendas.
Yet when We will a thing We have only to say Be , and it is.
Sabei que quando desejamos algo, dizemos Seja! e é.
We will only achieve this if we respect the principles governing this field, which are
É imperioso, porém, respeitar os princípios que prevalecem neste domínio.
If we are not careful, it will be the only Community policy.
Se não tivermos cuidado, será a única política da Comunidade.
Only if we achieve that, will real confidence in the institutions arise.
se conseguirmos isto, se criará verdadeira confiança nas instituições.
Only then will we be able to enact fair and appropriate regulations.
então seremos capazes de criar regulamentação justa e adequada.
Only then will we tackle the problem of acidification in all seriousness.
assim enfrentaremos o problema da acidificação com a devida seriedade.
Only in that way will we become a genuine community of law.
deste modo nos tornaremos uma verdadeira comunidade de direito.

 

Related searches : We Only - Will We - We Will - Will Have Only - I Will Only - Will Only Provide - Will Only Arrive - Will Only Start - Will Only Get - Will Only Grow - Will Be Only - Only Then Will - Will Only Have - Will Only Increase