Translation of "when they happen" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Happen - translation : They - translation : When - translation : When they happen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Often when these accidents happen they are denied.
Quando estes acidentes ocorrem eles são muitas vezes negados!
When did it happen? When did what happen?
Quando aconteceu? Quando aconteceu o quê?
And when they are compromised, then real bad things can happen.
E quando eles são comprometidos, coisas muito más podem acontecer.
We have, unfortunately, seen what can happen when they are lacking.
Infelizmente, já se viu o que pode acontecer quando eles falham.
How come when similar incidents happen in Xinjiang, they get special treatment?
Por que os casos que acontecem em Xinjiang recebem tratamento especial?
They get, when you have a great idea, what's going to happen?
Eles ficam, quando você tem uma grande idéia, o que vai acontecer?
Use your separate reliever inhaler to treat asthma symptoms when they happen.
Utilize o seu inalador de alívio separado para tratar os sintomas da asma quando eles surgirem.
When this happen?
Quando foi isso?
Especially when good things happen, and, in particular, when bad things happen.
Especialmente quando coisas boas acontecem, e em particular, quando coisas ruins acontecem.
How did this happen? When did this happen?
Como isso aconteceu? Quando isso aconteceu?
Accidents.. they happen
Acidentes... eles acontecem
When did this happen?
Quando é que isto aconteceu?
When did it happen?
Quando aconteceu?
When did that happen?
Quando isso aconteceu?
When will it happen?
Quando isso vai acontecer?
When did this happen?
Quando é que isso aconteceu?
When will this happen?
Porém, gostaríamos de saber, Senhora Comissária, quando é que teremos esse quadro?
When will this happen?
Quando será essa promessa finalmente honrada?
When did that happen?
Quando é que isso foi?
When did this happen?
Quando aconteceu?
When did this happen?
Quando é que isto foi?
When anything could happen
Em que tudo pode acontecer
When did this happen?
E isso quando é que aconteceu ?
When does this happen?
E quando se vai casar?
When did that last happen?
Quando isso aconteceu?
When did the accident happen?
Quando ocorreu o acidente?
When the events below happen
Quando ocorrerem os eventos abaixo
And when does this happen?
E quando é que isto acontece?
When did that last happen?
Quando foi a última vez que isto aconteceu?
When do these reactions happen?
Quando é que estas reações acontecem?
When will these things happen?
Quando será o momento?
When did all this happen?
Quando aconteceu isto?
When did all this happen?
Quando aconteceu?
When did all this happen?
Quando aconteceu isso?
How do they happen?
Como acontecem?
I said that was going to happen years ago when they first sent Gordon to Egypt.
Eu disse que iria acontecer há anos atrás, quando o mandaram para o Egipto.
Where and when did that happen?
Onde e quando isso aconteceu?
When is it going to happen?
Quando isso vai acontecer?
When whatever did happen to David.
Aquilo que aconteceu ao David.
Say, Chris, when did it happen?
Chris, quando é que aconteceu?
Oh, yes. When did this happen?
O sr. Padre Ferreira voltou?
They just will not happen.
Será a Itália, a Holanda, a Bélgica?
They happen all the time.
Acontecem o tempo todo.
And if we're not disappointed when good things don't happen, and we're pleasantly surprised when they do, we will be happy.
E se não nos desiludimos quando não acontecem coisas boas, e nos sentimos agradavelmente surpreendidos quando elas acontecem, seremos felizes.
And they are why do things happen, and how do things happen?
E elas são Por que as coisas acontecem, e como elas acontecem?

 

Related searches : When They - What Happen When - As They Happen - Before They Happen - When Did This Happen? - When They Visit - When They Appear - When They Were - When They Met - When They Did - When They Want - When They Come - When They Occur - When They Arrived