Translation of "which may compromise" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Compromise - translation : Which - translation : Which may compromise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também.
It may have been a compromise between the ELDR and the EPP Groups, but it was not a compromise which we signed.
Poderá ter havido um compromisso entre os Grupos ELDR e PPE, mas nós não assinámos esse compromisso.
It may also propose compromise amendments.
A comissäo poderä igualmente apresentar alteragöes de compromisso.
is may also compromise the erythropoietic response.
Como parte da avaliação deve ser considerada a contagem de reticulócitos.
is may also compromise the erythropoietic response.
comprometer a resposta eritropoiética.
Where the compromise procedure, which may include a compounding process, fails, the matter may be proceeded with before a court of law in Mauritius.
Integralmente, se não for aplicada uma sanção
I am convinced that the compromise which was reached at the Council, introducing a new paragraph for Article 4.1a may offer an alternative which Parliament may wish to consider further.
Estou convencido de que o compromisso a que se chegou no Conselho, com a introdução de um novo parágrafo no Artigo 4º, nº 1, alínea a), poderá oferecer uma alternativa que o Parlamento talvez deseje continuar a considerar.
The compromise stipulates that the Member States may draw up lists of national or other events which may not be exclusively broadcast in encoded form.
O compromisso a que se chegou prevê a faculdade de os Estados Membros estabelecerem listas de acontecimentos nacionais ou de outra ordem que não poderão ser difundidos exclusivamente através de emissões codificadas.
The Council has struck a feeble compromise, which just may take effect after the review in a few years time.
Por outro lado, o excesso de regulação fecha de um só golpe a vida comercial. É precisamente desta vida comercial que todos nós dependemos, em que se baseia a nossa cultura e a nossa sociedade.
Besides, the compromise amendments submitted resolve any problems there may be.
Além disso, as alterações de compromisso apresentadas resolvem todos os eventuais problemas.
We have produced a useful piece of work it may be a collective compromise, but it is a compromise which incorporates stringent requirements, which I think will clear the way for a qualitative and quantitative leap in water management.
Fizemos um trabalho útil, uma trabalho colectivo de compromisso, mas um compromisso que, ao comportar um elevado nível de exigência, vai permitir, assim o creio, um salto qualitativo e quantitativo na gestão da água.
I will advise on amend ments which may come before those but which the plenary will wish to reject if it wishes to retain the compromise.
Assinalarei as al terações que poderão vir antes daquelas mas que o ple nário deverá rejeitar se pretende que se mantenha o compromisso.
However, the compromise which had been reached was respected.
Seria bom continuar a melhorar este aspecto técnico.
Let us settle on a compromise which may not be perfect, but at least let us move forward on the ombudsman institution!
Agora compete aos Estadosmembros aplicar na prática a política económica.
That is why we ask the House to adopt compromise amendment No 1, which confirms the Bureau's balanced compromise.
Como é que é possível explicar que uma alteração seja aceite e outra não? Será que no
Finally a compromise proposed by the presidency, which may be regarded as a balanced one, was approved its salient features are as follows
a criação, no início de 1993 e para os Estadosmembros com PNB capita inferior a 90 da média comunitária, do Fundo de Coesão pre visto no Tratado
It was a compromise in which this Parliament made sacrifices.
Foi um compromisso que exigiu sacrifícios da parte deste Parlamento.
We have quite a good compromise, which we should support.
Dispomos de um compromisso bastante bom, que devemos apoiar.
Failure to follow the product preparation instructions may compromise its safety and effectiveness.
O incumprimento das instruções de preparação do medicamento veterinário pode comprometer a sua segurança e eficácia.
A representative of the vessel's flag State may participate in this compromise procedure.
A caução bancária deve ser liberada e entregue ao armador imediatamente após a prolação da sentença
Now we are getting feedback on the Danish national compromise, which contains the seeds of what will be the final compromise.
Temos agora um feedback do compromisso nacional dinamarquês, que contém o início daquilo que virá a ser o compromisso final.
We have been able to compromise on some matters but there are others of principle on which we will not compromise.
Pudemos ceder em relação a determinadas questões, mas há outras, de princípio, das quais não poderemos abrir mão.
For these three reasons, which I have briefly set out, we agree to accept the compromise. However, may I be allowed one last comment.
No meu discurso ao Parlamento, no período de sessão de Setembro de 1985, sobre o proble ma do abuso e do vício de estupefacientes, exortei a Comunidade a tomar em consideração o envio de uma delegação com amplos poderes aos países do Triângulo Dourado Birmânia, Tailândia e Laos para discutir quais as acções que se podem empreender para deter na fonte a produção de heroína.
I welcome the fact that the Committee on Economic and Monetary Affairs and Parliament agree on the compromise text, which may not satisfy everyone.
Congratulo me pelo facto de a Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários e o Parlamento terem acordado num texto de compromisso, que poderá não satisfazer todas as pessoas.
The compromise resolution, which I wholeheartedly support, shows another way forward.
A resolução comum que eu também apoio resolutamente aponta para uma outra via.
The committee responsible may request a dialogue with the Council in order toreacha compromise'.
A comissäo competente poderä solicitar um diälogocom o Conselho a fim dechegar a um compromisso.r
A representative of the vessel's flag State may be involved in this compromise procedure.
Um representante do Estado de pavilhão do navio pode participar na referida transação.
The compromise package is always a compromise.
Um pacote de compromisso é sempre um compromisso.
Let me make it clear that what we have achieved is a compromise, a compromise which, like all others, is not ideal.
Queria esclarecer que aquilo que conseguimos é um acordo, um acordo que, como todos os outros, não é ideal.
It constitutes a delicate compromise which was difficult to achieve but which is well balanced.
Constitui um compromisso delicado, que foi difícil de alcançar, mas que resultou bem equilibrado.
Compromise?
Comprometerte?
Failure to follow the product preparation instructions for InductOs may compromise its safety and effectiveness.
O incumprimento das instruções de preparação do produto do InductOs pode comprometer a sua segurança e efectividade.
Failure to follow the instructions may compromise the safety and effectiveness of the medicinal product.
O incumprimento das instruções de preparação do medicamento veterinário pode comprometer a sua segurança e eficácia.
Failure to follow the TruScient instructions for preparation and use may compromise safety and effectiveness.
O incumprimento das instruções de preparação e utilização do medicamento veterinário pode comprometer a sua segurança e eficácia.
Severe aluminium overload due to treatment of renal failure may compromise the effectiveness of NeoRecormon.
Uma sobrecarga grave em alumínio devido ao tratamento da insuficiência renal pode comprometer a eficácia de NeoRecormon.
I may possibly agree to 120 if I realize that it is a compromise formula.
São o princípio, no que diz res peito ao Reino Unido.
A representative of the flag state of the vessel may participate in this compromise procedure.
Um representante do Estado de pavilhão do navio pode participar na referida transação.
A representative of the flag State of the vessel may participate in this compromise procedure.
Se a questão não for resolvida por transação e a infração for apresentada à instância judicial competente, o armador do navio em infração deve depositar num banco designado pela Guiné Bissau uma caução bancária, cujo montante, fixado pela Guiné Bissau, cobre os custos originados pelo apresamento do navio, a multa prevista e eventuais indemnizações compensatórias.
A representative of the flag State of the vessel may participate in such compromise procedure.
O armador do navio em infração pode depositar uma caução bancária num banco designado pela Maurícia, cujo montante, fixado por este país, deve cobrir os custos decorrentes do apresamento do navio, a multa prevista e eventuais indemnizações compensatórias.
We will therefore endorse the compromise text which basically reflects our views.
Não foi empreendida qualquer nova acção de cooperação.
It was a botched compromise which the Council should not have reached.
Tratou se de um compromisso tosco a que o Conselho não devia ter chegado.
There are compromise amendments which have been signed by lots of groups.
Há alterações comuns que foram assinadas por muitos grupos.
So now we have a national Danish compromise, which my party supports.
Estamos agora, portanto, perante um compromisso nacional dinamarquês que o meu partido apoia.
It is a compromise, but one which enjoys wide support within Parliament.
Trata se de um compromisso, que conta, apesar de tudo, com um amplo apoio no seio deste Parlamento.
This relates to the compromise, in which amendments were adopted and withdrawn.
Isso diz concretamente respeito ao compromisso que conduziu à adopção e à supressão das alterações.

 

Related searches : May Compromise - Which May - Which May Seem - Which May Offer - Which May Vary - Which May Incur - Which May Imply - Which May Differ - Which May Change - Which You May - Which May Mean - Which May Reflect - Which May Provide