Translation of "which may compromise" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Compromise - translation : Which - translation : Which may compromise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who would have had thee compromise, that they may compromise. | Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também. |
It may have been a compromise between the ELDR and the EPP Groups, but it was not a compromise which we signed. | Poderá ter havido um compromisso entre os Grupos ELDR e PPE, mas nós não assinámos esse compromisso. |
It may also propose compromise amendments. | A comissäo poderä igualmente apresentar alteragöes de compromisso. |
is may also compromise the erythropoietic response. | Como parte da avaliação deve ser considerada a contagem de reticulócitos. |
is may also compromise the erythropoietic response. | comprometer a resposta eritropoiética. |
Where the compromise procedure, which may include a compounding process, fails, the matter may be proceeded with before a court of law in Mauritius. | Integralmente, se não for aplicada uma sanção |
I am convinced that the compromise which was reached at the Council, introducing a new paragraph for Article 4.1a may offer an alternative which Parliament may wish to consider further. | Estou convencido de que o compromisso a que se chegou no Conselho, com a introdução de um novo parágrafo no Artigo 4º, nº 1, alínea a), poderá oferecer uma alternativa que o Parlamento talvez deseje continuar a considerar. |
The compromise stipulates that the Member States may draw up lists of national or other events which may not be exclusively broadcast in encoded form. | O compromisso a que se chegou prevê a faculdade de os Estados Membros estabelecerem listas de acontecimentos nacionais ou de outra ordem que não poderão ser difundidos exclusivamente através de emissões codificadas. |
The Council has struck a feeble compromise, which just may take effect after the review in a few years time. | Por outro lado, o excesso de regulação fecha de um só golpe a vida comercial. É precisamente desta vida comercial que todos nós dependemos, em que se baseia a nossa cultura e a nossa sociedade. |
Besides, the compromise amendments submitted resolve any problems there may be. | Além disso, as alterações de compromisso apresentadas resolvem todos os eventuais problemas. |
We have produced a useful piece of work it may be a collective compromise, but it is a compromise which incorporates stringent requirements, which I think will clear the way for a qualitative and quantitative leap in water management. | Fizemos um trabalho útil, uma trabalho colectivo de compromisso, mas um compromisso que, ao comportar um elevado nível de exigência, vai permitir, assim o creio, um salto qualitativo e quantitativo na gestão da água. |
I will advise on amend ments which may come before those but which the plenary will wish to reject if it wishes to retain the compromise. | Assinalarei as al terações que poderão vir antes daquelas mas que o ple nário deverá rejeitar se pretende que se mantenha o compromisso. |
However, the compromise which had been reached was respected. | Seria bom continuar a melhorar este aspecto técnico. |
Let us settle on a compromise which may not be perfect, but at least let us move forward on the ombudsman institution! | Agora compete aos Estadosmembros aplicar na prática a política económica. |
That is why we ask the House to adopt compromise amendment No 1, which confirms the Bureau's balanced compromise. | Como é que é possível explicar que uma alteração seja aceite e outra não? Será que no |
Finally a compromise proposed by the presidency, which may be regarded as a balanced one, was approved its salient features are as follows | a criação, no início de 1993 e para os Estadosmembros com PNB capita inferior a 90 da média comunitária, do Fundo de Coesão pre visto no Tratado |
It was a compromise in which this Parliament made sacrifices. | Foi um compromisso que exigiu sacrifícios da parte deste Parlamento. |
We have quite a good compromise, which we should support. | Dispomos de um compromisso bastante bom, que devemos apoiar. |
Failure to follow the product preparation instructions may compromise its safety and effectiveness. | O incumprimento das instruções de preparação do medicamento veterinário pode comprometer a sua segurança e eficácia. |
A representative of the vessel's flag State may participate in this compromise procedure. | A caução bancária deve ser liberada e entregue ao armador imediatamente após a prolação da sentença |
Now we are getting feedback on the Danish national compromise, which contains the seeds of what will be the final compromise. | Temos agora um feedback do compromisso nacional dinamarquês, que contém o início daquilo que virá a ser o compromisso final. |
We have been able to compromise on some matters but there are others of principle on which we will not compromise. | Pudemos ceder em relação a determinadas questões, mas há outras, de princípio, das quais não poderemos abrir mão. |
For these three reasons, which I have briefly set out, we agree to accept the compromise. However, may I be allowed one last comment. | No meu discurso ao Parlamento, no período de sessão de Setembro de 1985, sobre o proble ma do abuso e do vício de estupefacientes, exortei a Comunidade a tomar em consideração o envio de uma delegação com amplos poderes aos países do Triângulo Dourado Birmânia, Tailândia e Laos para discutir quais as acções que se podem empreender para deter na fonte a produção de heroína. |
I welcome the fact that the Committee on Economic and Monetary Affairs and Parliament agree on the compromise text, which may not satisfy everyone. | Congratulo me pelo facto de a Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários e o Parlamento terem acordado num texto de compromisso, que poderá não satisfazer todas as pessoas. |
The compromise resolution, which I wholeheartedly support, shows another way forward. | A resolução comum que eu também apoio resolutamente aponta para uma outra via. |
The committee responsible may request a dialogue with the Council in order toreacha compromise'. | A comissäo competente poderä solicitar um diälogocom o Conselho a fim dechegar a um compromisso.r |
A representative of the vessel's flag State may be involved in this compromise procedure. | Um representante do Estado de pavilhão do navio pode participar na referida transação. |
The compromise package is always a compromise. | Um pacote de compromisso é sempre um compromisso. |
Let me make it clear that what we have achieved is a compromise, a compromise which, like all others, is not ideal. | Queria esclarecer que aquilo que conseguimos é um acordo, um acordo que, como todos os outros, não é ideal. |
It constitutes a delicate compromise which was difficult to achieve but which is well balanced. | Constitui um compromisso delicado, que foi difícil de alcançar, mas que resultou bem equilibrado. |
Compromise? | Comprometerte? |
Failure to follow the product preparation instructions for InductOs may compromise its safety and effectiveness. | O incumprimento das instruções de preparação do produto do InductOs pode comprometer a sua segurança e efectividade. |
Failure to follow the instructions may compromise the safety and effectiveness of the medicinal product. | O incumprimento das instruções de preparação do medicamento veterinário pode comprometer a sua segurança e eficácia. |
Failure to follow the TruScient instructions for preparation and use may compromise safety and effectiveness. | O incumprimento das instruções de preparação e utilização do medicamento veterinário pode comprometer a sua segurança e eficácia. |
Severe aluminium overload due to treatment of renal failure may compromise the effectiveness of NeoRecormon. | Uma sobrecarga grave em alumínio devido ao tratamento da insuficiência renal pode comprometer a eficácia de NeoRecormon. |
I may possibly agree to 120 if I realize that it is a compromise formula. | São o princípio, no que diz res peito ao Reino Unido. |
A representative of the flag state of the vessel may participate in this compromise procedure. | Um representante do Estado de pavilhão do navio pode participar na referida transação. |
A representative of the flag State of the vessel may participate in this compromise procedure. | Se a questão não for resolvida por transação e a infração for apresentada à instância judicial competente, o armador do navio em infração deve depositar num banco designado pela Guiné Bissau uma caução bancária, cujo montante, fixado pela Guiné Bissau, cobre os custos originados pelo apresamento do navio, a multa prevista e eventuais indemnizações compensatórias. |
A representative of the flag State of the vessel may participate in such compromise procedure. | O armador do navio em infração pode depositar uma caução bancária num banco designado pela Maurícia, cujo montante, fixado por este país, deve cobrir os custos decorrentes do apresamento do navio, a multa prevista e eventuais indemnizações compensatórias. |
We will therefore endorse the compromise text which basically reflects our views. | Não foi empreendida qualquer nova acção de cooperação. |
It was a botched compromise which the Council should not have reached. | Tratou se de um compromisso tosco a que o Conselho não devia ter chegado. |
There are compromise amendments which have been signed by lots of groups. | Há alterações comuns que foram assinadas por muitos grupos. |
So now we have a national Danish compromise, which my party supports. | Estamos agora, portanto, perante um compromisso nacional dinamarquês que o meu partido apoia. |
It is a compromise, but one which enjoys wide support within Parliament. | Trata se de um compromisso, que conta, apesar de tudo, com um amplo apoio no seio deste Parlamento. |
This relates to the compromise, in which amendments were adopted and withdrawn. | Isso diz concretamente respeito ao compromisso que conduziu à adopção e à supressão das alterações. |
Related searches : May Compromise - Which May - Which May Seem - Which May Offer - Which May Vary - Which May Incur - Which May Imply - Which May Differ - Which May Change - Which You May - Which May Mean - Which May Reflect - Which May Provide