Translation of "which would facilitate" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Facilitate - translation : Which - translation : Which would facilitate - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This would facilitate comparisons. | Isto facilitaria as comparações. |
No reforms to the EU were actually made there which would facilitate enlargement. | Na verdade, não foram efectuadas quaisquer reformas da UE que facilitem o alargamento. |
Short run balance of payment difficulties would be overcome by IMF loans, which would facilitate stable currency exchange rates. | Short run balance of payment difficulties would be overcome by IMF loans, which would facilitate stable currency exchange rates. |
I support the amendments that would facilitate this. | Apoio as alterações que visam esse objectivo. |
This document seeks to establish general principles which would, obviously, facilitate and stimulate European private investment in these countries. | Precisamos de adoptar uma abordagem coerente em relação à redução da dívida e a medida mais próxima duma estratégia desse tipo que conseguimos de momento é o Plano Brady que representou, sem dúvida, um importante avanço nesta área. |
A revised Regulation would further facilitate the implementation of SEPA . | O Regulamento revisto facilitaria ainda mais a implementação da SEPA . |
This would facilitate and speed up enlargement of the Union. | Facilitar se ia e tornar se ia mais rápido o processo de alargamento da União. |
I would like to draw attention to the Internet and other possibilities which in the future may facilitate access to documents. | Chamo a atenção para a Internet e outros meios que, no futuro, poderão facilitar o acesso aos documentos. |
An observatory would greatly facilitate the comparison of bank services for customers . | Um observatório iria facilitar imenso a comparação dos serviços fornecidos pelos bancos aos seus clientes . |
Many people believed such a process would facilitate legal action against them. | Muitos acreditaram que tal processo visava facilitar a ação legal contra blogueiros. |
I would suggest three points that could facilitate communication with the citizen. | Gostaria de sugerir três pontos que poderão facilitar essa comunicação com o cidadão. |
Furthermore, the creation of embryos by transferring cell nuclei would facilitate cloning for reproductive purposes, which is generally considered to be aberrant. | Por outro lado, a criação de embriões através da transferência do núcleo de células facilitaria a clonagem para efeitos reprodutivos (consensualmente considerada aberrante). |
Mosar factors which facilitate transnational industrial cooperation and stimulate innovation. | De Vries tudo uma bandeira e ainda não está bem claro qual a carga que esta bandeira deverá ir cobrir. |
Such an observatory would greatly facilitate the comparison of bank services for customers . | Um observatório iria facilitar imenso a comparação dos serviços fornecidos pelos bancos aos seus clientes . |
Greater integration of women into decision making bodies would undoubtedly facilitate this task. | Uma maior integração das mulheres nos órgãos de tomada de decisões favoreceria, obviamente, esta tarefa. |
Moreover, the extension of this system to a greater number of products would facilitate sound, effective management, which would lead to simpler procedures for both the Executive and farmers. | Além disso, a introdução deste sistema para um maior número de produtos iria facilitar uma gestão saudável e eficaz, com uma consequente simplificação dos processos, tanto para o Executivo como para os agricultores. |
At a more modest level, the Committee can however note a series of intermediate measures which would help facilitate the prosecution of customs crime. | A um nível mais modesto, a Comissão de Inquérito pode, porém, assinalar uma série de medidas intermédias que poderiam contribuir para facilitar a perseguição de crimes aduaneiros. |
But Germany s acceptance of Eurobonds would transform the atmosphere and facilitate the needed reforms. | Mas a aceitação das Eurobonds por parte da Alemanha transformaria a atmosfera política e facilitaria as necessárias reformas estruturais. |
This would greatly facilitate a smooth migration to the new SEPA direct debit schemes . | Tal facilitaria em grande medida a migração para os novos sistemas de débito directo SEPA . |
It would possibly make more sense for it to be located in Munich together with the European Patent Office, because all the necessary expertise is available there, which would facilitate cooperation. | Seria muito mais correcto fixar a sua localização no Instituto Europeu de Patentes, em Munique, pois é aí que estão reunidos todos os peritos, o que facilitaria o trabalho conjunto. |
2) The creation of human embryos by means of nuclear transfer would facilitate cloning for reproductive purposes, which is generally considered to be an aberration. | 2) a criação de embriões através da transferência do núcleo de células facilitaria a clonagem para efeitos reprodutivos (consensualmente considerada aberrante). |
The recommended simplification of legislation, which seeks to remedy shortcomings in the current system, could facilitate improvements in monitoring and control, which would mean progress in the fight against drugs. | A simplificação de legislação recomendada, procurando colmatar deficiências do regime vigente, poderá potenciar a melhoria das condições de fiscalização e controlo, constituindo um progresso no quadro do combate às drogas. |
This should facilitate more lending in Europe, which will help economic growth. | Tal deverá facilitar uma maior disponibilização de crédito na Europa, o que contribuirá para o crescimento económico. |
actions which facilitate the organisation and implementation of national voluntary return programmes. | Acções que facilitem a organização e aplicação de programas nacionais de regresso voluntário. |
The sarissa bearing phalanx would usually march to battle in open formation to facilitate movement. | A falange, empunhando as sarissas, geralmente marchava para o combate em formação aberta, para facilitar o movimento. |
Would the Commission establish a 'marriage bureau' of interested projects so as to facilitate partnerships ? | Poderá a Comissão instituir gabinetes de colaboração que recebam projectos e permitam facilitar a associação de parceiros que neles estejam interessados? |
It would facilitate the testing, analysis and dissemination of successful measures in this critical sector. | O programa iria beneficiar o ensaio, a análise e a disseminação de medidas adequadas a este sector crítico. |
Lowering safety standards to facilitate access to infrastructure would be counter productive and even dangerous. | A tendência para baixar as normas de segurança, de forma a facilitar o acesso às infra estruturas, seria contraproducente, ou mesmo perigosa. |
A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management. | Um sector financeiro mais profundo e eficiente contribuiria também para a redução dos custos das transacções e facilitaria a gestão do risco. |
If they were not able to do so, I would ask you to facilitate that now. | Os grupos políticos foram aliás previamente notificados a esse respeito e são eles que decidem quem é que se poderá ainda pronunciar neste contexto. |
This would facilitate the coordinating role of the relevant ministers both nationally and in the Council. | Isso contribuirá igualmente para facilitar a função coordenadora dos Ministros em causa, tanto nos seus países como no seio do Conselho. |
Development of projects which aim to facilitate process in the Baltic countries i) | Desenvolvimento de projectos que visam facilitar adesão nos países bálticos i) |
Development of projects which aim to facilitate process in the Baltic countries i) | Desenvolvimento adesão nos países de projectos que visam facilitar bálticos i) |
That would to some extent promote confidence in the work of that Committee and would certainly facilitate and improve our own work. | Isso traria algo mais confiança ao trabalho desta comissão e iria certamente facilitar e melhorar o nosso trabalho. |
The bilateral agreement of 20 June 1986 between Denmark and Germany, to which the honourable Member refers, would, if fully applied, facilitate travel between those two countries. | O acordo bilateral de 20 de Junho de 1986 entre a Dinamarca e a Alemanha Federal, a que se refere o sr. deputado, facilitaria, se devidamente aplicado, a circulação entre estes dois países. |
National fiscal sovereignty would facilitate the final crucial step building a more mature relationship with private lenders. | A soberania fiscal nacional facilitaria o último passo crucial a construção de uma relação mais madura com os credores privados. |
b) Enabling prison welfare services to facilitate those who conclude that rehabilitation would be preferable to imprisonment. | b) Proporcionar aos serviços de assistência social das prisões auxiliarem aqueles que preferen a reabilitação ao encarceramento. |
This would not facilitate our progress, slow to be sure but I hope steady, towards European union. | A questão que continua mos a pôr a nós próprios, é a seguinte conseguir se à na 2? metade deste ano. durante a qual se concluirá a Ratificação, desenvolver um procedimento entre o Conselho, a Comissão e o Parlamento, que assegure que este processo não acabe num beco sem saída? |
In spite of that, I would ask the House, if possible, to facilitate a vote on it. | Apesar disso, quero pedir à Câmara que permita, se possível, a votação deste texto. |
I am therefore pleased to see the horizontal amendment Amendment No 3053 tabled by Mr Mulder, which would facilitate the re establishment of the number of posts requested. | Saúdo, portanto, a alteração horizontal a alteração 3053 apresentada pelo senhor deputado Mulder, que irá facilitar a reposição do número de lugares solicitado. |
the payment of subsistence allowance at a higher rate than that to which staff members would normally be entitled if this will facilitate the transaction of official business | O pagamento de ajudas de custo diárias mais elevadas que aquelas a que um membro do pessoal teria em princípio direito, se isso facilitar a execução da missão oficial |
It has been said, I believe, that harmonization of pension systems would be difficult, but there is doubtless some form of harmonization which would be possible and would facilitate access to rights which are recognized but, as matters stand, cannot be claimed because the procedures are too complicated. | O que não tira que a evolução de mográfica nos coloque, no próximo decénio, perante uma série de problemas específicos que exigem medidas actuais e apropriadas na política de imensos sectores. |
. (NL) The sale of instruments which facilitate the killing of people can be very lucrative. | A venda de equipamentos destinados a facilitar a morte de pessoas pode ser um negócio particularmente lucrativo. |
This is the first step, which must facilitate future initiatives and monitoring in this field. | É o primeiro passo, que deve favorecer as futuras iniciativas e o acompanhamento neste domínio. |
The Parties shall facilitate | As partes facilitarão |
Related searches : Would Facilitate - It Would Facilitate - Which Would Justify - Which Would Imply - Which Would Require - Which Would Prove - Which Would Yield - Which Would Allow - Which Would Include - Which Date Would - Which Would Make - Which One Would - Which Would Otherwise - Which Would Be