Translation of "will be continued" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Continued - translation : Will - translation : Will be continued - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This practice will be continued . | Esta prática manter se á . |
This practice will be continued. | Esta prática manter se á. |
It will be continued at 11.00. | O de bate das questões actuais prossegue depois às 11.00 horas. |
The debate will be continued after the votes. | E não o digo baseada a minha visão espanhola do assunto, mas sim como político europeu que faz politica regional. |
This cooperation will be continued in future years. | Esta cooperação prosseguirá no decorrer dos próximos anos. |
That programme will also be continued during 1991. | Além disso, estabeleceram se prioridades para 1991, para a criação de um centro de formação de pessoal |
Your doctor will decide whether treatment should be continued. | O seu médico decidirá se deve continuar o tratamento. |
The debate will be continued tomorrow at 9 a.m. | Como já disse, outros conselhos têm também um papel fundamental. |
That is definitely a policy that will be continued. | Por exemplo, na noite de 8 de Outubro de 1991, e a coberto dela, foram raptados de suas casas três jovens e na manhã seguinte os seus corpos foram descobertos a fumegar numa pilha de pneus. |
PRESIDENT. The joint debate will now be interrupted and will be continued after the vote. | (O Parlamento aprova a proposta de resolução) |
I will there fore end by saying 'To be continued'. | A questão fica assim resolvida ('). |
I am glad that is project will be continued next year. | Regozijo me pelo facto de este projecto ir prosseguir no próximo ano. |
Humanitarian operations, trade cooperation and trade linked preferences will be continued. | Serão prosseguidas as acções de carácter humanitário, a cooperação comercial e as preferências nos domínios relacionados com o comércio. |
as campaigns have proved to be effective they will be continued in the future | as campanhas demonstraram ser eficazes, pelo que serão prosseguidas no futuro |
President. The debate will now be interrupted and continued after the vote. | Uma tal política de segurança conjunta ofende os membros da CEE, como a Irlanda, a Dinamarca e a Grécia que entraram na Comunidade sob outras condi ções e exerce neles uma pressão insuportável ao desistir da sua neutralidade, respectivamente, da sua posição crítica em relação à NATO, e isto ainda mais, se for |
PRESIDENT. The debate will now be suspended and continued on Thursday afternoon. ' | vinte anos, desde a sua adopção em 1983 até ao ano 2002. |
This is why these measures will be continued on an intensive basis. | Por isso, iremos prosseguir intensamente com estas medidas. |
Your doctor will decide together with you, if your Betaferon treatment will be continued or not. | O seu médico decidirá consigo se o tratamento com Betaferon será ou não continuado. |
Your doctor will decide together with you whether your Extavia treatment will be continued or not. | O seu médico decidirá consigo se o tratamento com Extavia será ou não continuado. |
He will decide if your treatment should be continued with an alternative medication. | Ele irá decidir se o seu tratamento deve continuar com um medicamento alternativo. |
The topical and urgent debate will be continued this evening at 9 p.m. | Dirigimo nos, em especial, aos Srs. Ministros dos Negócios Estrangeiros reunidos no âmbito da cooperação po lítica, ao governo do Uganda e à Organização para a Unidade Africana, a fim de que estimulem e promovam o mais possível o referido processo. |
There will be continued national and European support for local job creation programmes. | Haverá um apoio nacional e europeu permanente a programas locais de criação de emprego. |
To be continued. | Continua. |
can be continued | dias, podendo ser continuado para |
be continued over | vezes ao dia |
To be continued | Continua |
Continued close monitoring of the financial sector will be important in the period ahead . | Será importante continuar a acompanhar de perto o sector financeiro no período que se avizinha . |
Continued close monitoring of the financial sector will be important in the period ahead. | Será importante continuar a acompanhar de perto o sector financeiro no período que se avizinha. |
After that, melphalan will be added and the ILP continued for another 60 minutes. | Então, será adicionado melfalano e o ILP continuará por mais 60 minutos. |
But continued misdiagnosis will have lasting effects. | Mas a insistência em diagnósticos errados terá efeitos duradouros. |
Internal audits, part of the EMEA quality management system will be continued in 2001 2002. | O Segundo Fórum Pan Europeu Regulador dos Medicamentos (PERF II) terá início em 2001. |
This initiative will now be continued in Italy and France by a series of colleagues. | Esta acção será agora prosseguida por alguns colegas em Itália e em França. |
Continued close cooperation and Parliament's political support will be indispensable to reach a satisfactory conclusion. | A continuação de uma estreita colaboração, bem como o apoio político do Parlamento Europeu, são imprescindíveis para que este processo se conclua com sucesso. |
The process of engagement with all stakeholders will be continued during implementation of the TLAS. | Pode incluir vários organismos governamentais, bem como intervenientes da sociedade civil. |
Both aspects are being tackled and this approach will be continued. But what there cannot be is conditionality! | A liberalização e a harmonização constituiriam certamente um logro se não fossem consideradas numa perspectiva de organi zação, cujos esquemas de orientação para todos os meios de transporteja não podem ser somente nacionais, mas devem ser europeus. |
There will be continued European Union support for local job creation programmes. New EU mechanisms for mediation, arbitration and conciliation will be drafted. | Esta recebeu novo fôlego na reunião do Conselho Europeu de Lisboa, no início do corrente ano. |
This will tell your doctor how the treatment is working and will also indicate if treatment needs to be continued. | Isto indicará ao seu médico como está a atuar o tratamento e indicará também se é necessário continuar o tratamento. |
Regular review of your your carer s injection technique will be performed to ensure continued appropriate handling. | Será feita uma revisão da sua técnica de injeção, ou da técnica de injeção do seu prestador de cuidados, para garantir a continuação de um tratamento adequado. |
I think that this debate will have to be continued in Brussels and in the lobbies. | Eu pen so que este debate deverá prosseguir em Bruxelas e nos corredores. |
These examples could be continued . | Estes exemplos poderiam continuar . |
This will tell your doctor how well the treatment is working and will also indicate if treatment needs to be continued. | Isto será uma indicação para o seu médico sobre a eficácia do tratamento e também sobre a necessidade de continuar o tratamento. |
You will excuse this mask, continued our strange visitor. | Você vai desculpar esta máscara , continuou o nosso estranho visitante. |
These effects will gradually reduce as treatment is continued. | Estes efeitos diminuirão gradualmente com a continuação do tratamento. |
This discussion will be continued in Santo Domingo in the near future and there will be time to compare and contrast this here in Parliament. | O debate irá continuar, brevemente, em São Domingos, e, então, haverá tempo para o tratar e examinar no nosso próprio Parlamento. |
Continued safety and efficacy assessments will be included as well as further periodic neurological and neuropsychological evaluations. | Serão incluídas avaliações da segurança e eficácia de forma continuada assim como avaliações periódicas neurológicas e neuropsicológicas. |
Related searches : May Be Continued - Would Be Continued - Can Be Continued - Should Be Continued - Shall Be Continued - To Be Continued - Will Be - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated