Translation of "to be continued" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
To be continued. | Continua. |
To be continued | Continua |
Then things continued to be tense. | Então as coisas continuaram a ser tensas. |
can be continued | dias, podendo ser continuado para |
be continued over | vezes ao dia |
So that's my story. To be continued. | Essa é a minha estória. A ser continuada. |
To be continued in the next chapters. | Nos próximos capítulos. |
So that's my story. To be continued. | Esta é a minha história. |
People continued refusing to be married, be born or die. | As pessoas continuavam a recusar, casar, nascer ou morrer. |
The music continued to be thrash and groove. | A música permanecia thrash e groove. |
The patient continued to be treated with BeneFIX. | O doente continuou a ser tratado com BeneFIX. |
Survival continued to be followed after the interim analysis. | A sobrevivência continuou a ser seguida após a análise interina. |
Antimoney laundering measures continued to be seen as crucial. | As medidas contra o branqueamento de capitais continuaram a ser consideradas cruciais. |
This practice will be continued . | Esta prática manter se á . |
This practice will be continued. | Esta prática manter se á. |
These examples could be continued . | Estes exemplos poderiam continuar . |
To prevent manic episodes, the same dose should be continued. | Para prevenir episódios maníacos, a mesma dose deve ser continuada. |
This dosage may be continued for up to thirteen weeks. | Esta dosagem pode ser mantida durante um máximo de treze semanas. |
This dosage may be continued for up to thirteen weeks.. | Esta dosagem pode ser mantida durante um máximo de treze semanas. |
This dose can be continued for up to 13 weeks. | Esta dose poderá manter se durante um máximo de 13 semanas. |
I will there fore end by saying 'To be continued'. | A questão fica assim resolvida ('). |
The capital and securities market has continued to be developed. | O mercado de capitais e de papel comercial continua em desenvolvimento. |
Treatment may also be continued thereafter. | O tratamento poderá igualmente ser continuado. |
Therapy should be continued long term. | A terapêutica deve ser continuada a longo prazo. |
Therapy should be continued long term. | A terapia deverá ser continuada a longo prazo. |
It will be continued at 11.00. | O de bate das questões actuais prossegue depois às 11.00 horas. |
This aid should also be continued. | Cumpre, por isso, que esse apoio prossiga. |
The symptoms worsen with continued treatment and may be life threatening if treatment is continued. | Os sintomas agravam com a continuação do tratamento e podem pôr a vida em risco caso se continue o tratamento. |
Table 1 Data required to be provided at monthly frequency ( continued ) | Quadro 1 Informação a prestar mensalmente ( cont . ) |
Table 1 Data required to be provided at monthly frequency ( continued ) | 103 Quadro 1 Informação a prestar mensalmente ( continuação ) |
Table 1 Data to be provided at a monthly frequency ( continued ) | Quadro 1 Informação a prestar mensalmente ( continuação ) |
Despite Nirvana's demise, the band has continued to be successful posthumously. | Apesar do desaparecimento do Nirvana, a banda continuou a ser bem sucedida postumamente. |
the 20 and 50 continued to be the most counterfeited banknotes. | As denominações de 20 e 50 continuaram a ser as mais contrafeitas. |
88 and 189 patients, respectively, continued to be in clinical remission. | 88 e 189 doentes, respetivamente, continuaram em remissão clínica. |
However, continued treatment would be necessary to maintain the beneficial effects. | Contudo, é necessário um tratamento contínuo para manter os efeitos benéficos. |
In case of intolerance to ribavirin, Pegasys monotherapy should be continued. | Em caso de intolerância à ribavirina, o tratamento com Pegasys em monoterapia deverá prosseguir. |
Are the priorities of the previous presidency going to be continued ? | Por outro lado, esperamos uma verdadeira vontade de aplicar as directivas comunitárias. |
This process was initiated last year and needs to be continued. | Este processo foi iniciado no ano passado e tem de ser continuado. |
as campaigns have proved to be effective they will be continued in the future | as campanhas demonstraram ser eficazes, pelo que serão prosseguidas no futuro |
The prescribed dosage regimen should be continued. | Deve manter se o regime de dosagem prescrito. |
Cotellic dosing can be continued without modification. | A dose de Cotellic pode ser mantida sem modificação. |
Peginterferon alfa and ribavirin may be continued. | O Peginterferão alfa e a ribavirina podem ser continuados. |
Teysuno can be continued after stopping cisplatin. | Teysuno pode ser continuado depois da suspensão da cisplatina. |
Therapy should then be continued as before. | A terapêutica deverá ser continuada como anteriormente. |
Risks to price stability continued to be clearly on the upside throughout 2006 . | Os riscos para a estabilidade de preços continuaram claramente no sentido ascendente ao longo de 2006 . |
Related searches : May Be Continued - Would Be Continued - Can Be Continued - Should Be Continued - Shall Be Continued - Will Be Continued - Continued To Promote - Continued To Exist - Continued To Remain - Continued To Advance - Continued To Improve - Continued To Implement - Continued To Rally