Translation of "with this measure" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Measure - translation : This - translation : With - translation : With this measure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This measure is in accordance with the NAFO Convention. | Esta medida respeita a Convenção da NAFO. |
If an arbitration panel finds that a measure is inconsistent with this Agreement and the measure affects | Se a determinação conjunta estabelecer que o artigo 13.16, n.o 1, pode ser validamente oposto como meio de defesa contra todas as partes do pedido, em todos os seus elementos, considera se que o investidor retirou o seu pedido e desistiu da instância em conformidade com o artigo 8.35 (Desistência). |
They measure not God with His true measure. | E eles não aquilatam Deus como deveriam! |
So, you do this measurement, you measure with the gas, you measure the pressure and the molar volume. | Assim, você faz esta medição você medida com o gás, você mede a pressão e o volume molar. |
Then if measure of this angle is A, measure of this is B, measure of that is C | Desse ponto, se desenharmos uma linha como essa, dividimos em dois triângulos. |
With this left over for good measure when he got there. | Com este resto para quando lá chegasse. |
Consequently, this measure cannot be treated as a general measure. | Consequentemente, esta medida não pode ser equiparada a uma medida geral. |
And correctly measure when you measure, and weigh correctly with the scales this is better, and has a better outcome. | E quanto instituirdes a medida, fazei o corretamente pesai na balança justa, porque isto é mais vantajoso e de melhorconseqüência. |
Always measure with justice and do not give short measure. | Pesai, pois, escrupulosamente, e não diminuais a balança! |
In line with this measure , the ECB was also instrumental in bringing | Tal foi tornado possível |
And give full measure when you measure out, and weigh with a true balance this is fair and better in the end. | E quanto instituirdes a medida, fazei o corretamente pesai na balança justa, porque isto é mais vantajoso e de melhorconseqüência. |
If Switzerland disagrees with this measure, the application of the measure shall be deferred for three months from the date of communication. | Caso a Suíça discorde dessa medida, a aplicação da medida deve ser adiada por três meses a contar da data da comunicação. |
This measure would of course | Esta disposição introduziria a intriga, a coligação, a rivalidade, agravando por conseguinte as discórdias entre os Estados membros. |
I voted against this measure. | Votei contra este relatório. |
This is a crucial measure. | A medida que estamos a propor é crucial. |
The Union regrets this measure. | A União lamenta esta medida. |
THE REASONS FOR THIS MEASURE | Neste ponto, a história podia acabar. O velho não desejaria mais nada da vida, |
So let's play around with this and see if we can measure charge. | Então, vamos brincar com isso e ver se podemos medir carga. |
But this is the best measure we can with the information you have. | Mas esta é a melhor medida que nos podemos fazer com a informação que você possui. |
This measure deals, once again, with the European Union' s common agricultural policy. | Neste relatório discutimos uma vez mais a política agrícola da União Europeia. |
This is a purely ideological measure, with no direct effect on the environment. | Trata se de uma medida puramente ideológica, sem um efeito directo sobre o ambiente. |
Text This here we are pledging, with heart and with hand, Full measure of devotion to thee, our native land, Full measure of devotion to thee, our native land. | Letra oficial Tis here we are pledging,with heart and with hand,Full measure of devotionto thee, our native land,Full measure of devotionto thee, our native land. |
And we can measure this very, very precisely with Kepler and trace their effects. | E podemos medir isto muito, muito precisamente com Kepler e rastrear seus efeitos. |
And we can measure this very, very precisely with Kepler and trace their effects. | E podemos medi las muito, muito precisamente com o Kepler e descobrir os seus efeitos. |
I asked Commissioner Fischler to what extent this measure corresponded with the subsidiarity principle. | Perguntei ao senhor Comissário Fischler até que ponto esta medida é conforme ao princípio da subsidiariedade. |
Such request shall explain why the measure is not in conformity with this Agreement. | Se as Partes não chegarem a acordo sobre a compatibilidade da medida notificada com o presente Acordo no prazo de 30 dias a contar da data de apresentação da notificação, a Parte requerente poderá solicitar por escrito ao presidente do painel de arbitragem inicial que tome uma decisão. |
Such request shall explain why the measure is not in conformity with this Agreement. | Para efeitos do disposto no presente parágrafo, considera se que foi iniciado um processo de resolução de litígios ao abrigo do Acordo da OMC quando uma Parte solicitar a constituição de um painel ao abrigo do artigo 6.o do Memorando de Entendimento sobre as Regras e Processos que Regem a Resolução de Litígios da OMC |
This article advocates for three alternative poverty indices the interval measure, the ordinal measure, and the sum of ordinals measure. | Advoga ainda por três índices de pobreza alternativos a medição de intervalo, a medição ordinal e a medição da soma de ordinais. |
However, Northern Ireland will be excluded from this measure with effect from today with two important exceptions. | No entanto, a Irlanda do Norte será excluída desta medida, a partir de hoje, com duas importantes excepções. |
Such request shall identify the specific measure at issue and it shall explain how such measure is incompatible with the provisions of this Agreement. | A UE deve mostrar uma certa contenção ao solicitar compensação ou tomar as medidas adequadas nos termos dos n.os 1 ou 2. |
Such request shall identify the specific measure at issue and it shall explain how such measure is incompatible with the provisions of this Agreement. | Para efeitos dos artigos 86.o e 87.o, por medidas adequadas entendem se as medidas semelhantes às disponíveis ao abrigo do Memorando de Entendimento sobre as Regras e Processos que regem a Resolução de Litígios contidas no anexo 2 do Acordo da OMC ( MERL ). |
Such request shall identify the specific measure at issue and it shall explain how such measure is incompatible with the provisions of this Agreement. | Artigo 57.o |
Such request shall identify the specific measure at issue and it shall explain how such measure is incompatible with the provisions of this Agreement. | Revisão de qualquer medida tomada para o cumprimento após a adoção de medidas adequadas |
The study cannot measure this increase. | O estudo não consegue medir este aumento. |
This measure was not immediately enforced. | Contudo, a medida não foi imposta de imediato. |
Transport a measure on this line | Transportar uma medida nesta linha |
Transport a measure on this circle | Transportar uma medida neste círculo |
And how could we measure this? | Marido E como que a gente consegue mensurar? |
How do you measure this shot? | Marido Como que você define essa dose? |
This indicates some measure of progress. | Trata se de fazer, agora, uma pressão máxima para a realização dese resultado. |
This measure is not completely understood. | MacSharry (RDE). (EN) Senhor Presidente, quero, antes de mais, agradecer ao Parlamento ter aprovado o processo de urgência e espero que aprove a proposta. |
Mr President, I welcome this measure. | (EN) Senhor Presidente, congratulo me com esta medida. |
This is certainly a positive measure. | É, sem dúvida, um relatório positivo. |
How do we measure this success? | Como medimos este êxito? |
The reason for this draconian measure? | As razões desta incisiva decisão? |
Related searches : This Measure - Measure With - On This Measure - Under This Measure - By This Measure - Measure Up With - With This - Measure For Measure - Combining This With - With This Situation - With This File - With This Proposal - Run With This