Translation of "by this measure" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

By this measure - translation : Measure - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a war crime by any measure.
Este é um crime de guerra por qualquer medida.
This is the principle by which we shall measure the Commission.
Vamos avaliar a Comissão segundo este princípio.
Then if measure of this angle is A, measure of this is B, measure of that is C
Desse ponto, se desenharmos uma linha como essa, dividimos em dois triângulos.
In this case, the disciplinary measure is decided by the Director himself.
Neste caso, a sanção é decretada pelo próprio director.
That they do not measure themselves by their body, but measure themselves by their culture.
Que elas não se valorizem pelo corpo, se valorizem pela cultura.
A Party may recognise a prudential measure of a third country in the application of a measure covered by this Chapter.
Para maior clareza
Consequently, this measure cannot be treated as a general measure.
Consequentemente, esta medida não pode ser equiparada a uma medida geral.
This measure shall by itself not modify the external value of the ECU .
Esta medida , só por si , não modifica o valor externo do ECU .
This measure shall by itself not modify the external value of the ecu .
Esta medida , só por si , não modifica o valor externo do ECU .
This measure shall by itself not modify the external value of the ECU .
Esta medida , só por si , nª o modifica o valor externo do ECU .
This measure shall by itself not modify the external value of the ECU .
Esta medida , só por si , náo modifica o valor externo do ECU .
This measure would of course
Esta disposição introduziria a intriga, a coligação, a rivalidade, agravando por conseguinte as discórdias entre os Estados membros.
I voted against this measure.
Votei contra este relatório.
This is a crucial measure.
A medida que estamos a propor é crucial.
The Union regrets this measure.
A União lamenta esta medida.
THE REASONS FOR THIS MEASURE
Neste ponto, a história podia acabar. O velho não desejaria mais nada da vida,
Therefore, I must begin by confirming the appropriateness of this measure which we welcome.
Por conseguinte, as minhas primeiras palavras são para confirmar a oportunidade desta iniciativa, com a qual nos congratulamos.
This Chapter applies to a measure adopted or maintained by a Party relating to
em virtude uma medida não conforme mantida pela União Europeia, tal como estabelecido na sua lista constante do anexo I, se essa medida disser respeito a serviços financeiros e
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
This Chapter applies to a measure adopted or maintained by a Party affecting cross border trade in services by a service supplier of the other Party, including a measure affecting
Artigo 9.4
By this measure, literary theory can be thought of as the general theory of interpretation.
Nesse caso, a teoria tem de ser adaptada às novas evidências.
This brings us to the measure of responsibility borne by the regimes in those countries,
Mas a violência atingida foi de tal ordem que instituições internacionais como o Banco Mundial, o Fundo Monetário Inter
This also applies to the minimum tax burden of EUR 363 set by the measure.
Tal aplica se igualmente ao montante mínimo previsto de 363 euros.
This article advocates for three alternative poverty indices the interval measure, the ordinal measure, and the sum of ordinals measure.
Advoga ainda por três índices de pobreza alternativos a medição de intervalo, a medição ordinal e a medição da soma de ordinais.
The study cannot measure this increase.
O estudo não consegue medir este aumento.
This measure was not immediately enforced.
Contudo, a medida não foi imposta de imediato.
Transport a measure on this line
Transportar uma medida nesta linha
Transport a measure on this circle
Transportar uma medida neste círculo
And how could we measure this?
Marido E como que a gente consegue mensurar?
How do you measure this shot?
Marido Como que você define essa dose?
This indicates some measure of progress.
Trata se de fazer, agora, uma pressão máxima para a realização dese resultado.
This measure is not completely understood.
MacSharry (RDE). (EN) Senhor Presidente, quero, antes de mais, agradecer ao Parlamento ter aprovado o processo de urgência e espero que aprove a proposta.
Mr President, I welcome this measure.
(EN) Senhor Presidente, congratulo me com esta medida.
This is certainly a positive measure.
É, sem dúvida, um relatório positivo.
How do we measure this success?
Como medimos este êxito?
The reason for this draconian measure?
As razões desta incisiva decisão?
This measure is up and running.
Esta medida já está em curso.
We need this measure without delay.
Precisamos de aplicar esta medida sem demora.
Overall this is an excellent measure.
Trata se de uma medida excelente em todos os aspectos.
We have voted against this measure.
Votámos contra esta medida.
You want to measure it by diversity?
Você quer medi la pela diversidade?
Measure 11 a capital participation by TIB
Medida 11 uma participação no capital da TIB
The products covered by the aid measure.
Os produtos abrangidos pela medida de auxílio.
Considerable damage has been and is still being caused by this measure and in particular by its unexpected nature.
Tal medida e, em especial, a sua inesperada entrada em vigor deram já e continuam a dar origem a consideráveis prejuízos.

 

Related searches : This Measure - By Measure - On This Measure - Under This Measure - With This Measure - By One Measure - By That Measure - By Every Measure - By Any Measure - By This - Measure For Measure - By This Trick - By This Author