Translation of "by this measure" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
By this measure - translation : Measure - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is a war crime by any measure. | Este é um crime de guerra por qualquer medida. |
This is the principle by which we shall measure the Commission. | Vamos avaliar a Comissão segundo este princípio. |
Then if measure of this angle is A, measure of this is B, measure of that is C | Desse ponto, se desenharmos uma linha como essa, dividimos em dois triângulos. |
In this case, the disciplinary measure is decided by the Director himself. | Neste caso, a sanção é decretada pelo próprio director. |
That they do not measure themselves by their body, but measure themselves by their culture. | Que elas não se valorizem pelo corpo, se valorizem pela cultura. |
A Party may recognise a prudential measure of a third country in the application of a measure covered by this Chapter. | Para maior clareza |
Consequently, this measure cannot be treated as a general measure. | Consequentemente, esta medida não pode ser equiparada a uma medida geral. |
This measure shall by itself not modify the external value of the ECU . | Esta medida , só por si , não modifica o valor externo do ECU . |
This measure shall by itself not modify the external value of the ecu . | Esta medida , só por si , não modifica o valor externo do ECU . |
This measure shall by itself not modify the external value of the ECU . | Esta medida , só por si , nª o modifica o valor externo do ECU . |
This measure shall by itself not modify the external value of the ECU . | Esta medida , só por si , náo modifica o valor externo do ECU . |
This measure would of course | Esta disposição introduziria a intriga, a coligação, a rivalidade, agravando por conseguinte as discórdias entre os Estados membros. |
I voted against this measure. | Votei contra este relatório. |
This is a crucial measure. | A medida que estamos a propor é crucial. |
The Union regrets this measure. | A União lamenta esta medida. |
THE REASONS FOR THIS MEASURE | Neste ponto, a história podia acabar. O velho não desejaria mais nada da vida, |
Therefore, I must begin by confirming the appropriateness of this measure which we welcome. | Por conseguinte, as minhas primeiras palavras são para confirmar a oportunidade desta iniciativa, com a qual nos congratulamos. |
This Chapter applies to a measure adopted or maintained by a Party relating to | em virtude uma medida não conforme mantida pela União Europeia, tal como estabelecido na sua lista constante do anexo I, se essa medida disser respeito a serviços financeiros e |
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, | Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena. |
Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure, | Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena. |
This Chapter applies to a measure adopted or maintained by a Party affecting cross border trade in services by a service supplier of the other Party, including a measure affecting | Artigo 9.4 |
By this measure, literary theory can be thought of as the general theory of interpretation. | Nesse caso, a teoria tem de ser adaptada às novas evidências. |
This brings us to the measure of responsibility borne by the regimes in those countries, | Mas a violência atingida foi de tal ordem que instituições internacionais como o Banco Mundial, o Fundo Monetário Inter |
This also applies to the minimum tax burden of EUR 363 set by the measure. | Tal aplica se igualmente ao montante mínimo previsto de 363 euros. |
This article advocates for three alternative poverty indices the interval measure, the ordinal measure, and the sum of ordinals measure. | Advoga ainda por três índices de pobreza alternativos a medição de intervalo, a medição ordinal e a medição da soma de ordinais. |
The study cannot measure this increase. | O estudo não consegue medir este aumento. |
This measure was not immediately enforced. | Contudo, a medida não foi imposta de imediato. |
Transport a measure on this line | Transportar uma medida nesta linha |
Transport a measure on this circle | Transportar uma medida neste círculo |
And how could we measure this? | Marido E como que a gente consegue mensurar? |
How do you measure this shot? | Marido Como que você define essa dose? |
This indicates some measure of progress. | Trata se de fazer, agora, uma pressão máxima para a realização dese resultado. |
This measure is not completely understood. | MacSharry (RDE). (EN) Senhor Presidente, quero, antes de mais, agradecer ao Parlamento ter aprovado o processo de urgência e espero que aprove a proposta. |
Mr President, I welcome this measure. | (EN) Senhor Presidente, congratulo me com esta medida. |
This is certainly a positive measure. | É, sem dúvida, um relatório positivo. |
How do we measure this success? | Como medimos este êxito? |
The reason for this draconian measure? | As razões desta incisiva decisão? |
This measure is up and running. | Esta medida já está em curso. |
We need this measure without delay. | Precisamos de aplicar esta medida sem demora. |
Overall this is an excellent measure. | Trata se de uma medida excelente em todos os aspectos. |
We have voted against this measure. | Votámos contra esta medida. |
You want to measure it by diversity? | Você quer medi la pela diversidade? |
Measure 11 a capital participation by TIB | Medida 11 uma participação no capital da TIB |
The products covered by the aid measure. | Os produtos abrangidos pela medida de auxílio. |
Considerable damage has been and is still being caused by this measure and in particular by its unexpected nature. | Tal medida e, em especial, a sua inesperada entrada em vigor deram já e continuam a dar origem a consideráveis prejuízos. |
Related searches : This Measure - By Measure - On This Measure - Under This Measure - With This Measure - By One Measure - By That Measure - By Every Measure - By Any Measure - By This - Measure For Measure - By This Trick - By This Author