Translation of "within what period" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Period - translation : What - translation : Within - translation : Within what period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
in the period 1 November to 1 April, within that period, or | entre 1 de Novembro e 1 de Abril, durante esse período, ou |
Two infringements have taken place within the investigation period and the period considered | Ocorreram duas infracções durante o período de inquérito e o período considerado |
and shall be divested within a period of . | A e a são cedidas num prazo de . |
These regimes created something within us during this period. | Estes regimes criaram algo entre nós durante esse período. |
repeated eye surgery within a short period of time | Repetição da cirurgia ocular num curto espaço de tempo |
Implementation of the Court's judgment within a reasonable period | Execução da sentença do Tribunal dentro de um prazo razoável |
This transaction will be completed within a period of . | Esta operação será integralmente realizada num prazo de . |
They must be carried out within a period of . | Devem ser realizadas num prazo de . |
Norwegian prices decreased by 16 within the period considered. | Ao longo do período considerado, os preços das importações norueguesas baixaram 16 . |
What is the withdrawal period? | Qual o intervalo de segurança? |
What is the withdrawal period? | Qual é o intervalo de segurança? |
What is the withdrawal period? | Qual é o intervalo de segurança? |
if identified in the period 1 November to 1 April, be felled within that period, or | se identificados entre 1 de Novembro e 1 de Abril, abatidos durante esse período, ou |
Recourse to standing facilities within a maintenance period ( EUR billions | Recurso às facilidades permanentes num período de constituição de reservas mínimas facilidade permanente de cedência de liquidez ( EUR mil milhões |
However , this overall increase masks different developments within that period . | Contudo , este aumento global compreende desenvolvimentos diferentes durante esse período . |
Within a very short period of time, Layla was pregnant. | Dentro de pouquíssimo tempo, Layla engravidou. |
5 mg kg of Brinavess within any 24 hour period. | Os doentes não devem receber mais do que 5 mg kg de Brinavess em qualquer período de 24 horas. |
This patient recovered within the 60 day follow up period. | Este doente recuperou num período de seguimento de 60 dias. |
This must be completed within a period of three years. | O nosso plano poder se ia realizar em três anos. |
the return of Sernam to viability within a reasonable period | a viabilização da Sernam num prazo razoável |
What happened during the campaign period? | O que aconteceu durante o período eleitoral? |
What period is this painting from? | De que período é este quadro? |
What about in the fiftieth period? | O no Qüinquagésimo período? |
These will be given within a time period of 6 months. | Estas serão administradas num período de 6 meses. |
All three doses should be given within a 1 year period. | As três doses devem ser administradas no período de 1 ano. |
Rapiscan should only be used once within any 24 hour period. | O Rapiscan deve ser utilizado uma única vez num período de 24 horas. |
have a real possibility of implementation within the period 1991 1992. | têm possibilidades reais de ser implementadas no período de 1991 1992. |
DK Maximum stay of 90 days within any six month period. | Serviços de parteiras |
All importations of the product must occur within the period indicated. | Uma alteração a partir de qualquer outro capítulo, exceto a partir do capítulo 2. |
What class do you have third period? | Que aula você tem no terceiro horário? |
What does a possible transitional period mean ? | Que significa um eventual período de transição? |
What happens in the second commitment period? | Perguntou se o que irá acontecer no segundo período de cumprimento do Protocolo de Quioto. |
End of period two, and the period lasts from one to two. What is three? End of period three. | Um pagamento, uma quantidade de valor, um pedaço de felicidade, qualquer coisa. |
( b ) the credit is repaid within a period not exceeding 12 months | b ) o crédito é reembolsado em prazo não superior a doze meses |
Unable to search within a period which is less than a minute. | Não é possível procurar num período inferior a um minuto. |
Within a period, the more protons you have, the smaller the atom. | Dentro de um período, os prótons mais você tem, quanto menor for o átomo. |
How many people use different drugs ('preva lence') within a given time period? | Quantas pessoas consomem as diversas drogas ( prevalência ) num dado período? Qual o número de toxicodependentes? |
The Council is required to act within a period of three months. | O Conselho deve estatuir num prazo de três meses. |
The Council is required to act within a period of three months. | O Conselho deve deliberar num prazo de três meses. |
Where no Party has invoked the arbitration procedures within the time period | Caso nenhuma Parte tenha invocado os procedimentos de arbitragem nesse prazo |
Member States may provide for separate submission periods within that overall period. | O Estado Membro pode prever vários períodos de apresentação distintos durante esse período global. |
Each of these divestitures will be carried out within a period of . | Cada uma destas cessões será realizada num prazo de . |
Lastly, France undertakes that Alstom will dispose of within a period of . | Por último, a França compromete se a que a Alstom ceda num prazo de . |
Sernam can be restored to viability within a reasonable period of time | a viabilização da Sernam poderá processar se num prazo razoável |
All parties were granted a period within which they could make comments. | Foi concedido a todas as partes um prazo para apresentarem observações. |
Related searches : Within What Time - What Lies Within - Within Such Period - Period Within Which - Within The Period - Within A Period - Within This Period - Within That Period - Within Time Period - For What Period - Over What Period - In What Period - What Time Period