Translation of "without being able" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
They were sent back without being able to deliver their aid. | Acredita que se avançará alguma coisa lançando crianças, mulheres e velhos muçulmanos aos canhões dos outros? |
Unfortunately, however, 2000 ended without us being able to achieve peace. | Mas, infelizmente, 2000 findou sem que tivéssemos conseguido alcançar a paz. |
How can we have critical thinking without being able to quote and being able to compare what happened in the past? | Como podemos ter pensamento crítico sem poder citar e ter capacidade de comparar o que aconteceu no passado? |
How can we have critical thinking without being able to quote and being able to compare what happened in the past? | Como é que podemos ter pensamento crítico se não pudermos citar e não pudermos comparar o que sucedeu no passado? |
You'll never be able to get out of here without being caught. | Não poderá sair de aqui sem que te cacem. |
No democracy can function without free and independent debate, journalists being able to feel safe and citizens being able to express their views. | Nenhuma democracia pode funcionar se não existir um debate livre e independente, jornalistas que possam sentir se seguros e cidadãos que possam exprimir as suas opiniões. |
wherein they will live forever without being able to find any guardian or helper. | Onde permanecerão eternamente não encontrarão protetor ou socorredor. |
What kind of society can be have without being able to freely dialogue with one another? | Que tipo de sociedade pode ser possível sem alguém livre para dialogar com seu semelhante? |
The European single market essentially depends on crossborder economic activities being able to proceed without difficulty. | O mercado interno europeu vive essencialmente do facto de poder haver, sem dificuldades, economias transfronteiriças. |
Women must be able to dialogue with men without being affected by any form of sexism. | As mulheres devem poder conviver com os homens sem qualquer condicionalismo sexista. |
I should not like to set a directive in motion without being able to assess its impact. | Não quero lançar uma directiva cujo impacto desconheço. |
Being able to describe a set of data without having to list all the numbers, and being able to kind of understand what that data might represent, what can represent that data. | Eles devem ser capazes de descrever um conjunto de dados sem ter que listar todos os números, e eles devem ser capazes de tipo, entender o quê estes dados podem representar... o que estes dados representam. |
After a long period without being able to participate in national championships, they finally made their appearance in 1973. | Esteve um longo período sem poder participar nos campeonatos nacionais, voltando a disputá los em 1973 . |
The consequences of long years without being able to compete regularly in national competitions were visible in the beginning. | As sequelas de longos anos sem poder competir de forma regular nos nacionais, são visíveis nos primeiros tempos. |
We would never have been able to imagine these rapid procedures without high priority being given to information society. | Não seriam imagináveis processos tão rápidos se não tivesse sido dada uma elevada prioridade à sociedade de informação. |
not being able to concentrate | dificuldade de concentração |
not being able to sleep | dificuldade em dormir |
Not being able to sleep | Não conseguir dormir |
Not being able to sleep | Não ser capaz de dormir |
They are being clubbed without being tested. | São mortos sem teste. |
You pollute everything to the point of, not being able to breathe and drink and do anything, without killing yourself? | Poluis tudo ao ponto de não seres capaz de respirar, nem de beber e fazer mais nada, sem te matares? |
Eurocontrol officials will therefore be able to take very important decisions without being subject to any kind of democratic control. | Espero que não seja necessário ocorrer primeiro uma catástrofe aérea para aqui se chegar a tão necessário progresso. |
Fruit bats are believed to be the normal carrier in nature, able to spread the virus without being affected by it. | Acredita se que o reservatório natural seja o morcego da fruta, o qual é capaz de propagar o vírus sem ser afetado. |
Without being able to pin the blame directly on the process of European integration, certain sectors have clearly become its casualties. | É o caso, em especial, dos agentes transitários, dos quais já tive ensejo de vos falar nesta assembleia. |
Being a coca cola girl is being eternally subject to private property, to the media, to legislation, without being able to choose whether or not you want to be a part of them. | Ser uma garota coca cola é estar eternamente presa a propriedade privada, à mídia, à legislação, sem poder escolher estar ou não dentro delas. |
Remaining in it eternally, without their punishment being eased from them, and without being reprieved. | A qual (maldição) pesará sobre eles eternamente, o suplício não lhes será mitigado, nem serão tolerados. |
To be frank, I am tired of having to listen to this remark without being able in all honesty to contradict it. | Sinceramente, estou cansado de ter de ouvir este comentário sem poder contestá lo com toda a honestidade. |
It's just being here and not being able to get out. | É só estar aqui e não poder sair. |
Holy One without being troubled ? | 7 E depois na quinta semana, na sua perto, A casa da glória e o domínio deve ser construída |
Imagine being able to make perfect lenses. | Imagine ser capaz de criar lentes perfeitas. |
I love being able to do both ... | Todos os dois foram recordes de venda na Austrália. |
We didn't earn being able to breathe. | Não adquirimos sermos capazes de respirar. |
Imagine being able to make perfect lenses. | Imaginem serem capazes de fazer lentes perfeitas. |
It means being able to stay here. | Significa poder aqui ficar. |
I'm not able to without the proper setting. | Sou um incapaz, fóra do cenário apropriado. |
In the time available, I can put forward just a few ideas on social issues, without being able to develop them proper ly. | O tempo de que disponho não me permite senão apresentar algumas ideias no plano social, e não posso desenvol vê las adequadamente. |
Opportunities for the unemployed are being improved the unemployed will be able to look for work abroad under certain conditions without losing benefits. | As possibilidades para as pessoas desempregadas são melhoradas doravante, elas poderão procurar trabalho no estrangeiro, sob determinadas condições, sem perderem os seus subsídios. |
DE CLERCQ (LDR). (NL) Madam President, I too shall begin by voicing a hope, the hope that this will be the last time we debate a modification of the Treaty of Rome without being able to ratify the final result, without being able to give a proper assent instead of an opinion. | O alarga mento das missões do Fundo Social Europeu, de forma a acompanhar melhor as evoluções dos pro cessos de produção, e as missões mais claras e concretas atribuídas a uma política comunitária da formação profissional, são pontos bem positivos. |
They are a people without a land but also without frontiers, because, being the poorest, most discriminated against, they were not able to dominate, and domination is the cause of racism. | Que outra explicação têm a direita de Le Pen, as atitudes em relação aos turcos na Alemanha, as tensões raciais no Reino Unido e o anti semitismo seja onde for? |
Thus, for example, after 1 January 1993 a person will not be able to enter the United Kingdom, which cunently holds the presidency, without a passport, and an animal will not be able to enter that country without being placed in quarantine. | Assim, por exemplo, no Reino Unido que de tém actualmente a nossa presidência mesmo depois de 1 de Janeiro nenhuma pessoa poderá entrar sem passaporte, nem nenhum animal sem quarentena. |
Then working concentrated, without being frazzled. | Outra trabalhar concentrado, sem estar exausto. |
Without actually being completely turned off... | Sem realmente estar completamente desligado... |
Then working concentrated, without being frazzled. | Depois, trabalhar com concentração, sem ficar arrasado. |
Operators of a regulated market should also be able to operate an MTF without being required to obtain additional authorisation as an investment firm . | Os operadores de um mercado regulamentado devem também ter a possibilidade de operar um MTF sem serem obrigados a obter uma autorização adicional como empresa de investimento . |
That could produce the highly grotesque situation in which the European Parliament could be abolished without our being able to do anything about it. | Van der Waal (NI). (NL) Senhor Presidente, na proposta da presidência holandesa, no sentido de se conseguir uma união política, poucos elementos descrobri que despertem o meu entusiasmo. |
Related searches : Being Able - Being Without - With Being Able - While Being Able - Of Being Able - Is Being Able - Being Not Able - Not Being Able - By Being Able - Without Being Consumed - Without Being Rude - Without Being Required - Without Being Detected - Without Being Damaged