Translation of "would still like" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Like - translation : Still - translation : Would - translation : Would still like - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our group would like, however, to go still further.
No entanto, o nosso grupo gostaria de ir ainda mais longe.
I would still like to know why they were not there.
Ainda gostava de sa ber porque é que lá não estavam.
However, I would still like to comment on a couple of points.
Mas, apesar disso, gostaria ainda de chamar atenção para alguns aspectos.
However, I would still like to focus attention on one particular point.
Entretanto, gostaria ainda de chamar a atenção para um outro assunto.
Mr President, I would still like to raise a couple of points.
Senhor Presidente, gostaria de levantar duas questões.
I would like to know how much time I still have available.)
Gostaria de saber quanto tempo me resta.)
I would still like to hear Tom's opinion before coming to a conclusion.
Eu ainda gostaria de ouvir a opinião do Tom antes de chegar a uma conclusão.
I would still like to have her views on the first three amendments.
Gosta ria ainda de saber a sua opinião sobre as três primeiras alterações.
Tell me, would he still like it if Minyak leans a little bit?
Dizme, ele continuaria a gostar se o Minyak descesse a pata?
Sir, would you still like to see the man I spoke to you about?
Corwin... Anda cá.
I would therefore like to thank the Commission, which I see is still represented here.
Por isso, exprimo também o meu agradecimento à Comissão, que aparentemente ainda não está presente.
Nevertheless, I would like to stress the importance of other aspects still awaiting substantial progress.
Todavia, gostaria de salientar a importância de outros aspectos que devem ser claramente impulsionados.
I would, by the way, like to congratulate all Members who are still present on their perseverance and I would also like to extend warm thanks to the staff who are still present for their prolonged efforts.
Gostaria, aliás, de felicitar todas as senhoras e senhores deputados que ainda se encontram presentes, pela sua perseverança, e de agradecer também sinceramente aos funcionários ainda presentes os prolongados esforços que envidaram.
For all that, I would still like to make one small point on Mrs Lienemann's report.
Este conhecimento não é novo no Parlamento Europeu.
On the other hand, I know that other Members would still like to tackle the problem.
Será que não aprendemos a lição, ao ignorarmos as violações dos direitos humanos, vendendo armas ao Iraque?
PEIJS (PPE), rapporteur (NL) Madam President, I would still like to hear the Commissioner answer the
Peijs (PPE), relatora. (NL) Muito pouco, Senhora Presidente, mas creio que o problema é que o senhor comissário responsável não se encontra presente.
I would like to raise the problems which are still piled up high on our desks.
Gostaria de me referir aos problemas que continuam amontoados na nossa mesa.
(The President cut the speaker off) I still have many points I would like to make.
(O presidente interrompe o orador) Ainda teria muitas coisas a dizer.
I would like to reiterate the basic principles of that opinion, which are still valid today.
Gostaria de repetir aqui os princípios nele contidos, que ainda hoje se mantêm válidos.
I would however like to concentrate on a number of difficulties, because some do still remain.
Gostaria contudo de me concentrar num conjunto de dificuldades, pois há realmente algumas que persistem.
I still like Tom.
Eu ainda gosto do Tom.
I still like Tom.
Ainda gosto do Tom.
I still like you.
Ainda gosto de você.
Still like it, Jane?
Ainda gostas, Jane?
You still like me?
Ainda gosta de mim?
Would they still prevail?
São eles, porventura, os vencedores?
She wondered what it would look like and whether there were any flowers still alive in it.
Ela quis saber o que olharia como e se havia qualquer flores ainda está vivo nele.
It would be closer, but I'd still like her to accept the way that I do it.
Está mais próximo, mas eu ainda gostaria que ela aceitasse a forma como eu faço as coisas.
The Socialist Group would still like to see them incorporated into the text of the proposed directive.
Os Estados membros sabem no na prática e, na realidade, na prática é o que farão.
In this connection I would still like to remind people about something that is important for Finland.
Ainda neste contexto, quero relembrar um aspecto que é importante para a Finlândia.
However, much as Parliament welcomes the Commission's actions, we would like to take this matter still further.
Porém, e por muito que o Parlamento se congratule com a intervenção da Comissão, gostaríamos de levar ainda mais longe esta questão.
I would like to thank Mr Cashman for his recommendations on how to improve transparency still further.
Não posso deixar de agradecer ao senhor deputado Cashman as suas recomendações sobre a forma de continuar a fazer progressos no domínio da transparência.
I would still like, however, to say a few words which I have set my heart on.
Mas permitam me apesar de tudo dizer algumas palavras muito importantes para mim.
I still don't like you.
Eu ainda não gosto de ti.
Tom still doesn't like me.
Tom ainda não gosta de mim.
I still really like it.
Eu ainda gosto muito disso.
Do you still like Tom?
Você ainda gosta de Tom?
Does Tom still like Boston?
O Tom ainda gosta de Boston?
Do you still like jazz?
Você ainda gosta de jazz?
Do you still like jazz?
Vocês ainda gostam de jazz?
But I still like you.
Mas eu ainda gosto de você.
You're still thinking like that?
Você continua a pensar assim?
Still, I don't like it.
Não. Mesmo assim, não gosto.
He still doesn't like it.
Ainda não gosta.
I still don't like it.
Ainda assim, não gosto.

 

Related searches : Would Like - I Still Like - Still Feel Like - Would Still Have - Would Still Be - I Would Still - We Would Still - Would Just Like - Hereby Would Like - May Would Like - Would Like Having - It Would Like - Would Looks Like