Translation of "you get back" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Back - translation : You get back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You fool get back
Guardaa, tonto.
And get you back?
E terte a ti.
See you when you get back.
Vemonos quando voltares.
Get back there! Get back! Get back!
Volta para trás!
You get back to 3.
Você Obtém a 3.
We'llI'll get back to you.
Nos eu vou voltar para voce.
Get back, all of you.
Todos para trás!
Get back where you belong!
Volte!
How do you get back?
Como é que vous voltar?
Get back all of you.
Afastemse todos.
When did you get back?
Quando é que voltaste?
When did you get back?
Quase nunca. Quando você voltou?
When did you get back?
Quando voltastes?
Get back! You little fool!
Sua estúpida.
Get back on, you fool!
Volta pra lá idiota!
You must get them back.
Deveos trazer de regresso.
And when you get back?
E quando vai voltar?
Get back, all of you.
Para trás, todos.
Get back! Get back!
Volte para trás...
I'll tell you when you get back.
Eu te contarei quando você voltar.
I wouldn't get up if I were you Come on.Get back here Get back
Aguentate, já te vamos buscar.
You get back into the house.
Volta para dentro de casa.
We will get you back, together.
Vamos te recuperar
Get back in motion.' You know.
Regressem ao movimento.'
Okay, you get your job back.
Ok, está de volta ao seu lugar.
Are you women crazy? Get back!
Vocês estão loucas!
I'll get it back for you.
Pego de volta pra você.
Hildy, when did you get back?
Como estão? Olá, Hildy.
Get up, you, back to work.
Levantese, volte para o trabalho.
I'll get you back to camp.
Não. Vou levála para o acampamento.
Wick'll get you back your coat.
O Wick vai devolver o seu casaco.
Get back there, all of you!
Afastemse, todos!
Did you get my money back?
Recuperaram o meu dinheiro?
I'll get them back for you.
Eu tragoos de volta para ti.
Tiny! When did you get back?
Tiny, quando é que voltaram?
Now get back where you belong!
Agora volte para o seu Lugar!
What time will you get back?
A que horas volta? Por volta da meianoite.
What time did you get back?
A que horas voltaste?
Get back, the rest of you!
O resto de vocês, voltem para trás!
Get back, Kay. Get back!
Afastate, Kay.
Alright get back now, get back.
Está bem, agora afastese. Afastese.
When you get Ricky Ricardo back here, we'll be back again.
Quando você receber Ricky Ricardo aqui, voltaremos novamente.
I'll stay here till you get back.
Vou ficar aqui até você voltar.
I'll stay here till you get back.
Ficarei aqui até que você volte.
When did you get back from London?
Quando você voltou de Londres?

 

Related searches : Get You Back - Get Back - You Get - Get Back Together - Get Back Safe - Should Get Back - Can Get Back - Get Right Back - Lets Get Back - Get Her Back - Get Him Back - Will Get Back - Get It Back - Get Back Home