Translation of "can get back" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Back - translation : Can get back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We can never get back.
Näo podemos voltar.
Can I get back to work?
Posso voltar a trabalhar?
Can I get back to work?
Eu posso voltar a trabalhar?
Can I get my gun back?
Posso pegar a minha arma de volta?
Can I get my gun back?
Eu posso pegar a minha arma de volta?
We can still get them back.
Ainda podemos trazê las de volta
We can get a maid or get the nurse back.
Podemos colocar uma empregada, ou mesmo trazer a enfermeira de volta.
We can talk when you get back.
Nós podemos nos falar quando você voltar.
We can talk when you get back.
Podemos nos falar quando você voltar.
And I can get back all right.
Posso voltar sozinha.
Get back as soon as you can.
Volte assim que você puder.
Can you get me that ring back?
Pode recuperar a aliança?
Get back there! Get back! Get back!
Volta para trás!
Get back! Get back!
Volte para trás...
Can you wait here until I get back?
Você pode esperar aqui até eu voltar?
You can move computers and get it back.
Você pode mover os computadores e recuperá la.
At least I can get my bench back.
Pelo menos, tenho o meu banco de volta.
Then we can get back to our work.
E podemos voltar ao trabalho.
I'll get back as fast as I can.
Volto assim que poder.
Get back, Kay. Get back!
Afastate, Kay.
A bit of cloning, you can get them back.
Com um pouco de clonagem e temo los de volta.
Now I can get back to more important duties.
Agora posso voltar a deveres mais importantes.
Perhaps I can get back to work down there.
Talvez eu possa voltar a pintar lá.
I can get the gas on the way back.
É grátis. Colocaremos gasolina no regresso.
Ed, get back here as quick as you can.
Ed, volta aqui com urgência.
You can get them back when the stage leaves.
Podem têlas de volta quando a carruagem partir.
Maybe we can go out when I get back.
nós partiremos quando lucros de he she.
Alright get back now, get back.
Está bem, agora afastese. Afastese.
We can go back to the States together, we can even get married.
Podemos voltar juntos para os EUA, podemos até casar.
Get back. Come on. Get back there.
Vá, afastemse.
Mr. Martins, sir, get back, get back!
Sr. Martins, senhor, volte para trás, volte para trás!
She brought you here, she can get you back again.
Ela pode mandála de volta.
We can fill it quick enough when we get back.
Quando voltarmos, logo as despachamos.
Get back. Give him some room. Get back.
Atrás. dêem espaço.
You can move, you can send it in an email, and get it back.
Você pode mover, que você pode enviá lo em um e mail, e recuperá la.
If you can't get back to Dawson to file, why, then you cant get back to Dawson to file, now can you?
Se não podem voltar a Dawson para registar a mina, então... não podem voltar a Dawson para registar a mina, certo?
Then you can come back anytime and get yourself a peanut.
Você pode voltar a qualquer hora e pegar um amendoinzinho.
My desktop panel has disappeared. How can I get it back?
O meu painel do ecrã desapareceu. Como é que o obtenho de volta?
This will make sure that you can always get it back.
Isso irá se certificar de que você pode sempre recuperá la.
And I can hardly wait to get back to find out.
Mal posso esperar para entrar e para o descobrir.
What's the first train I can get back to New York?
Qual é o primeiro comboio para New York?
Get back !
Que merda!
Get back.
Não, não posso suportar. Vinte dias! Não pode tocá la por vinte dias.
Get back!
Voltar!
Get back!
Recue!

 

Related searches : Get Back - Can Get - Get Back Together - Get Back Safe - Should Get Back - Get Right Back - Lets Get Back - Get Her Back - You Get Back - Get Him Back - Will Get Back - Get It Back - Get Back Home - Get Back With