Translation of "you shall get" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Shall - translation : You shall get - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Shall I get some for you?
Pego um pouco para você?
Shall I get you a drink?
Eu servirlhe uma bebida? Eu suponho que você quer um.
Shall I come and get you?
Quer que eu vá buscáIa? Não.
Shall i get it for you?
Lho apanho eu?
Will you get it, or shall I?
Vai buscar, ou vou eu?
I shall never quite get over loving you.
que nunca superarei o amor que sinto por ti.
Get you down to Egypt you shall have there that you demanded.'
Pois bem Voltai para o Egito, onde terei que implorais!
If I get up shall I run into you?
Se eu me levanto devo correr para você?
Don' t worry, you shall get the answer this afternoon.
Não se preocupe, vai receber a resposta esta tarde.
Shall I run and get you a cup, Mr Davenport?
Quer que lhe traga um chá?
(You know you can't keep lettin' it get you down. No, you can't keep lettin' it get you down.) Let it go, this too shall pass.
Deixa, isto também há de passar
You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs.
Você tem fungos, você tem peixes, você tem plantas, você tem anfíbios, você tem répteis, e depois, é claro, você tem os dinossauros.
You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs.
Temos os fungos, os peixes, temos as plantas, temos os anfíbios, os répteis, e depois, evidentemente, os dinossauros.
When I get back to town, I shall send you a gift.
Quando voltar para a cidade, mandolhe uma prenda.
Are you going to get out, or shall I call the police?
Sai, ou tenho que chamar a polícia?
PRESIDENT. Since we shall be voting tomorrow motning, I shall try to get the infotmation you request,
Presidente. Dado haver uma votação amanhã de manhã, tentarei obter a resposta que o Senhor Deputado solicitou, pois não estou agora em condições de lha dar. (3)
I shall get tired. I shall get ill again. And you'll be bored.
Ficarei cansada, ficarei doente outra vez e ficará entediado.
Shall I get him?
Chamoo?
I'll put them behind bars, including Gribble. Shall I get you a drink?
Vou pôlos a todos atrás das grades, incluindo o Gribble.
You get the human lungs, you get acacia trees, you get ferns, you get these beautiful natural forms.
Você tem os pulmões humanos, tem as árvores acácias, as samambaias, você tem essas belas formas naturais.
So you get Google, you get Amazon, you get Wikipedia, and you get running water and indoor toilets.
Assim, ficam com o Google, a Amazon, a Wikipédia e com água corrente e sanitários dentro de casa.
You get the human lungs, you get acacia trees, you get ferns, you get these beautiful natural forms.
Obtemos os pulmões humanos, as acácias, os fetos, obtemos estas lindíssimas formas naturais.
You get harder, you get a Mercury, and then you get a Jupiter.
Pois este é o modo pelo qual você pode criar o Maggrav (Campo magnético gravitacional) de qualquer elemento de que deseje.
And ye shall dwell with us and the land shall be before you dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
Assim habitareis conosco a terra estará diante de vós habitai e negociai nela, e nela adquiri propriedades.
Whatever you get is what you get.
Seja o que for que aconteça será o que se tem.
Did you get it, you get it?
O quê? Trazes o cheque?
What'd you get, Fred? What'd you get?
Bem, eu não deveria falar,
You do that, you get lightheaded, you get tingling.
Quando faz isso, você fica tonto, fica formigando.
Shall we get him married?
Vamos levá lo casado?
Shall I get your hat?
Queres que traga o teu chapéu?
When shall we get together?
Quando nos vemos?
I shall get her back.
Vou trazêIa de volta!
Jesus answered him, Get behind me Satan! For it is written, 'You shall worship the Lord your God, and you shall serve him only.'
Respondeu lhe Jesus Está escrito Ao Senhor teu Deus adorarás, e só a ele servirás.
But you get work however you get work.
Mas você consegue trabalho do jeito que for que você conseguir trabalho.
Did you get what you want? Did you get what you need?
Conseguiste o que querias? conseguiste o que precisavas?
PRESIDENT. We shall get in touch with the President's private office and let you know.
Presidente. Compete à nossa assembleia decidir, depois de ouvir as reservas acabadas de formular pelo colega von der Vring.
My dear Mr. Hammer, I shall never get married before my daughter. You did once.
Caro Mr Hammer, nunca me casarei antes da minha filha.
I see I shall get no more work out of you until after it's open.
Já vi que não fará nada até eu o abrir.
Most certainly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny.
Em verdade te digo que de maneira nenhuma sairás dali enquanto não pagares o último ceitil.
And when you get stagnant water, you get mosquitoes.
E quando você tem água estagnada, você tem mosquitos.
If you get twice this, you don't get this.
Se você consegue duas vezes esse, você não consegue esse.
And since you like to fight so much, your punishment shall be that you get your fill of it.
E já que gostas tanto de lutar, o teu castigo será parar com elas.
'Now we shall get on better.'
Agora nós devemos progredir melhor .
'Now we shall get on better.'
Agora vamos entrar na melhor.
Naturally, I shall get Lee back.
Claro, vou levar a Lee comigo.

 

Related searches : Shall Get - You Shall - Shall You - You Get - You Shall Use - Shall Inform You - You Shall Have - You Shall Pay - Shall Remind You - You Shall Not - You Shall Receive - You Shall Indemnify - You Shall Ensure - Shall Contact You