Translation of "a strong commitment" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A strong commitment - translation : Commitment - translation : Strong - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That shows a strong commitment to the European Community.
Julgo que isto demonstra um forte compromisso para com a Comunidade Europeia.
We are maintaining a strong commitment in Central Europe.
Continuamos profundamente empenhados em relação à Europa Central.
A strong commitment to transparency imposes self discipline on policymakers .
Um grande empenho na transparência requer autodisciplina da parte dos decisores de política .
We are calling for a strong common foreign policy commitment in those areas.
Langer (V). (IT) Senhor Presidente, cabe me intervir, em nome do Grupo dos Verdes, sobre a política externa e de segurança da Comunidade.
How will this aim be achieved without a strong European commitment to biotechnologies?
Como conseguir este objectivo sem uma aposta europeia forte nas biotecnologias?
We share a strong commitment to Third World development assistance and environmental protection.
Partilhamos um compromisso firme nos domínios da ajuda ao desenvolvimento do Terceiro Mundo e da protecção do meio ambiente.
It requires a commitment to a Community with a strong social, as well as economic dimension.
O nosso leitmotif é centralização, quando necessário, descentralização, quando
The European Union cannot and must not enter into any commitment other than a firm commitment to offer strong support for peace.
A União Europeia não pode nem deve ter outro compromisso que não seja o compromisso de um apoio decidido à paz.
Parliament is only as strong as its commitment to its principles.
Em 1? lugar, encorajar se uma agricultura não relacionada com a alimentação, na linha da iniciativa Colombo para o cultivo de 20 milhões de hectares.
The emissions trading scheme is a centrepiece of that action and a strong signal of that commitment.
O regime de comércio de direitos de emissão é um elemento fulcral dessas acções e um sinal vigoroso do nosso empenhamento.
This represents a strong commitment which will help us to move the partnership forward on a daily basis.
Isso representa um forte empenhamento que nos ajudará a fazer avançar diariamente a parceria.
We welcome in particular your strong commitment to guaranteeing a full role for women in your society.
Saudamos, em particular, o forte empenhamento de Vossa Majestade em garantir que as mulheres tenham um papel importante a desempenhar na vossa sociedade.
As you know, human rights are a subject of concern to which I have a strong personal political commitment.
Os direitos humanos, como sabem, constituem um tema de preocupação muito importante do meu envolvimento político pessoal.
The Lisbon Council has taken a strong commitment to integrate European financial markets by 2005 at the latest .
O Conselho Europeu de Lisboa assumiu o compromisso firme no sentido de integrar os mercados financeiros europeus , o mais tardar , até 2005 .
The EU will maintain its strong commitment to Macedonia and will actively support a government amenable to reforms.
A União continuará fortemente empenhada na Macedónia e irá apoiar activamente um governo favorável à reforma.
Nevertheless, this goal cannot be met without the strong commitment of the international community.
No entanto, este objectivo só poderá ser concretizado através de um forte compromisso por parte da comunidade internacional.
Yesterday, we discussed the Middle East situation in this House, where there is a strong commitment to resolving the conflict.
Discutimos ontem nesta câmara a situação no Médio Oriente, em relação à qual estamos fortemente empenhados.
The Eurosystem fully supports this deadline , which requires the strong commitment of all the parties involved .
O Eurosistema apoia totalmente este prazo , que requer o forte empenho de todas as partes envolvidas .
All Members who knew him appreciated his human qualities and his strong commitment to European integration.
Todos os colegas que o conheceram apreciaram as suas qualidades humanas e o seu empenho determinado em prol da integração europeia.
Liberals in this House welcome the Taoiseach's strong commitment to advancing the work of the IGC.
Os Liberais com assento nesta Assembleia saúdam o forte empenho do em impulsionar o trabalho da CIG.
REAFFIRMING their strong commitment to promote economic growth, global economic governance, financial stability and effective multilateralism,
REAFIRMANDO o seu empenho em cooperar na promoção da paz e da segurança internacionais,
It would be a strong, reassuring signal if you made a commitment to implementing a risk reduction policy for all polybromodiphenyl ethers without delay.
Será dado, neste hemiciclo, um sinal forte e tranquilizador que se traduzirá num empenho em levar à prática, o mais rapidamente possível, uma política de redução de riscos para todos os éteres pentabromodifenílicos.
GENERAL COMMENTS The Lisbon European Council has made a strong commitment to integrate European financial markets by 2005 at the latest .
OBSERVAÇÕES GERAIS O Conselho de Lisboa assumiu um firme compromisso de integrar os mercados financeiros europeus o mais tardar até 2005 .
Throughout his time on the podium, Mehta showed a strong commitment to contemporary music, presenting 52 works for the first time.
Com Mehta no podium, a orquestra interpretou uma série de trabalhos contemporâneos, 52 na primeira temporada.
A democratic tradition, a sense of social justice, a strong commitment to international peace and a highly developed environmental consciousness are outstanding features of your country.
Depois da II Guerra Mundial, a Finlândia teve de percorrer um longo caminho antes de se tornar suficientemente forte do ponto de vista social e económico para poder considerar a integração.
I should also like to thank Commissioner Monti for his strong commitment to competition policy in the EU.
E quero agradecer ao senhor Comissário Monti pelo seu forte empenho a favor da política de concorrência na UE.
The strong commitment of US President Barack Obama s administration in supporting Chen made a difference, and it will make a difference in other cases, too.
O forte empenho da administração do presidente dos EUA Barack Obama em apoiar Chen fez a diferença e vai igualmente fazer a diferença noutros casos.
Furthermore, a strong commitment together with this gradual approach would consolidate the Union's position in the negotiation of a fruitful international distribution of the burden.
Por outro lado, um forte compromisso com esta abordagem gradual consolidaria a posição da União na negociação de uma distribuição internacional positiva dos encargos.
There must be a strong commitment by all governments to ensure that equivalent telecommunications are provided in both urban and particularly rural areas.
Deverá existir um forte compromisso por parte de todos os governos no sentido de assegurar que, tanto as zonas urbanas, como, e especialmente, as zonas rurais beneficiarão de telecomunicações equivalentes.
I thank Parliament for its strong commitment to our proposal and especially Mr Watts for his series of amendments which sends a clear and strong message to sub standard operators and negligent flag states.
Agradeço ao Parlamento o seu grande empenhamento na nossa proposta e em especial ao senhor deputado Watts pela sua série de alterações, que enviam uma mensagem clara e forte a operadores de baixo nível e a Estados de bandeira negligentes.
With much already accomplished, strong commitment and perseverance need to be maintained as the program enters its second half.
Tendo já sido alcançados muitos progressos, é necessário manter a perseverança e um forte empenhamento no momento em que se inicia a segunda metade do programa.
Mr Danielsson, I believe we need this, but we cannot do this, of course, without Sweden' s strong commitment.
Senhor Presidente Danielsson, penso que temos necessidade disso, mas antes precisamos também de um forte empenhamento por parte da Suécia.
our strong commitment to free and fair trade, whose benefits must accrue to the broadest sections of our societies
o nosso firme empenho em promover o comércio livre e justo, cujos benefícios se devem estender aos setores mais vastos das nossas sociedades
Turning to fiscal policies , it is essential that budget plans for 2011 and beyond reflect a strong commitment to returning to sound public finances .
Em termos de políticas orçamentais , é crucial que os planos orçamentais para 2011 e para os anos seguintes reflictam um forte empenho em regressar a uma situação de finanças públicas sólidas .
A strong Europe requires strong institutions.
Uma Europa forte pressupõe instituições fortes.
A strong Commission means a strong European Parliament.
Uma Comissão forte torna o Parlamento Europeu mais forte.
A Commission Commitment
Um compromisso da Comissão
So one major objective, which requires a strong commitment on the part of the Community, is to create a European judicial area in respect of serious crime.
Vamos regulamentar isso em breve em conjunto com os novos géneros alimentícios e novos ingredientes.
They taught me about what a strong marriage feels like that it's built on faith and commitment and an admiration for each other's unique gifts.
Eles me ensinaram como é um casamento forte. Que é baseado em fé e compromisso e admiração pelos dons únicos de cada um.
They taught me about what a strong marriage feels like that it's built on faith and commitment and an admiration for each other's unique gifts.
Ensinaram me a sensação de um casamento forte. Isso constrói se com base na verdade e no compromisso e na admiração pelas características únicas um do outro.
What is important for the EU institutions is that we have a strong commitment to improving the quality of legislation, especially with regard to subsidiarity.
O que importa, para as instituições da UE, é que exista um grande empenhamento na melhoria da qualidade da legislação, especialmente no que se refere à subsidiariedade.
When we deal with issues relating to the health of young children, the commitment is often strong, wholehearted and sincere.
Quando tratamos questões relativas à saúde das crianças, o nosso empenhamento é normalmente firme, devotado e sincero.
Strong people don't need a strong man.
Gente forte não necessita de um homem forte.
Are we also prepared to discriminate against the poor banana producers of Latin America, because these countries do not have such a strong commitment to a transitional period?
E estaremos dispostos a discriminar os pobres produtores das bananas, porque os seus países não têm laços da época colonial tão fortes como outros?
A time that calls for unity and a strong commitment to cooperation among all the Community institutions and between the institutions and the governments of the Member States.
Um momento que requer unidade e uma forte vontade de cooperação entre todas as instituições comunitárias e entre estas e os governos dos Estados Membros.

 

Related searches : Strong Commitment - Show Strong Commitment - Strong Political Commitment - Strong Commitment For - With Strong Commitment - Strong Mutual Commitment - A Commitment - Has A Commitment - Show A Commitment - Enter A Commitment - Makes A Commitment - Demonstrating A Commitment - Cancel A Commitment - Incur A Commitment