Translation of "a strong reason" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A strong reason - translation : Reason - translation : Strong - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For this reason, chlorine is a strong oxidizing agent.
E por esta razão, o cloro é um forte agente oxidante.
Knowledge wasn't a very strong reason for the exploration of America.
Conhecimento não foi uma razão muito forte para a exploração da América.
What is the reason why I want you With such a strong yearning
Que é a razão porque te quis E quero tanto
Very unlikely with his leg in a cast, unless he has a very strong reason.
Algo improvável com a perna engessada, a menos que tivesse uma razão forte.
He must have had a very strong reason for wanting to talk to Miss Inwood.
Deve ter tido uma forte razão para querer falar com a Srta. Inwood.
But another reason for the strong liberal turnout is the blood factor.
Mas outra das razões da forte participação liberal explica se pelo factor sangue .
...'Upon representation from Turkish Foreign Office there is strong reason to believe...
Esta lampâda parece estar fundida, senhor.
That is the first reason for economic, monetary and political union. The second reason is that only a union of this kind with strong institutions and strong powers will enable us to play our proper role on the world stage.
No momento que estamos a viver e por isso disse que não se tratava apenas de um acordo meramente econòmico, embora tivesse referido também a importância deste aspecto , estamos perante uma Europa numa situação de mudança acelerada e importante.
There is therefore no reason to expect that strong CYP3A4 inhibitors would cause a clinically meaningful change in ospemifene exposure.
Por isso, não existe motivo para prever que inibidores potentes do CYP3A4 causem uma alteração clinicamente significativa na exposição ao ospemifeno.
A strong Europe requires strong institutions.
Uma Europa forte pressupõe instituições fortes.
A strong Commission means a strong European Parliament.
Uma Comissão forte torna o Parlamento Europeu mais forte.
That is the reason why this House along with the Council of Ministers has endorsed the strong
Espero que me seja permitido tomar lhe extensiva a si, senhor presidente, uma saudação especial, de um galês a outro, antes de me voltar para a pergunta para a qual V.Ex? chamou a minha atenção, ou seja, a per gunta do Sr. Wolff.
For that reason, there should now be strong support for the political process that has been started.
Por isso, deverá agora existir um apoio mais firme ao processo político iniciado.
Strong people don't need a strong man.
Gente forte não necessita de um homem forte.
We believe that a strong economy means a strong euro.
Consideramos que a uma economia sólida deve corresponder um euro sólido.
We want a strong Commission President and a strong Commission.
Queremos um Presidente forte e uma Comissão forte.
A strong European Parliament and strong national parliaments.
Um Parlamento Europeu forte e parlamentos nacionais fortes.
We want a strong Europe, a Europe as strong as steel.
Queremos uma Europa forte, uma Europa tão forte como o aço.
For this reason my group hopes that this House will send a strong message, directed mainly at the Council, supporting the European Commission proposal.
O meu grupo procurará que desta Câmara saia uma mensagem firme, dirigida nomeadamente ao Conselho, de apoio à proposta da Comissão.
For that reason, and to give voice to the strong opposition of scientists and software publishers, this proposal for a directive must be rejected.
Por isso, e para dar voz à forte oposição de cientistas e editores de software, a proposta de directiva deve ser rejeitada.
...there is strong reason to believe that von Papen is in possession of top secret information which would indicate a leak in security here... '
Sim, senhor. Desculpe têlo acordado, Morrison. Envie este despacho para Whitehall imediatamente.
But there's a reason, there's a reason... there's a reason for this, there's a reason education sucks, it's the same reason it will never, ever, ever be fixed.
Mas há uma razão, há uma razão ... há uma razão para isso, há várias razões para a educação ser uma porcaria e é a mesma razão porque ela nunca, nunca, nunca ser efetiva
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?
Se tudo acontece por alguma razão, será que isso não tem uma razão de ser?
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?
Se tudo o que acontece tem alguma razão, não terá isso uma razão de ser?
The reason why the European Union displayed such strong unity and solidarity in the wake of 11 September is because we appreciated that contribution, and value the strong transatlantic alliance.
Se a União Europeia exibiu tamanha unidade e solidariedade após o 11 de Setembro, isso ficou a dever se ao nosso reconhecimento por essa contribuição e ao valor que damos a uma aliança transatlântica forte.
A Strong Man
O Homem Obstinado
A Strong Man.
O Homem Forte.
A Strong Man
O homem forte
A Strong Man .
O homem forte .
A strong man.
Todo o lnverno.
A strong sandstorm.
Uma tempestade forte.
For this we need a strong Europe and a strong United Nations.
Para isso precisamos de uma Europa forte e de uma ONU forte.
But there's a reason, there's a reason, there's a reason for this. There's a reason that education sucks and it's the same reason that it will never, ever, ever be fixed.
Há uma razão para isto, há uma razão para a educação não prestar, e é a mesma razão pela qual nunca será consertada.
This is a good way to tell, you know, how strong your model is.'Cause typically, you construct a model for one reason that gives you other stuff.
Esta é uma boa maneira de dizer, você sabe, como forte seu modelo é pq normalmente, você pode construir um modelo para uma razão que lhe dá outras coisas.
What is needed is a strong Parliament alongside a strong Commission, Mr Prodi.
Precisamos de um Parlamento forte ao lado de uma Comissão forte, Senhor Presidente Prodi.
The reason behind this was the division among the tribes and the absence of a strong central authority in Yemen during the days of the prophet.
O surgimento do movimento nacionalista Iêmen Livre, em meados da década de 1940, foi uma oposição ao controle autocrático dos Imã sobre o país.
Recain was a man with the strong heart and strong convictions.
Brecan era um homem que tinha um coração forte e uma forte convicção.
Firstly, a strong will and a strong signal in favour of a European immigration policy.
Em primeiro lugar, uma forte vontade ou um sinal claro a favor de uma política europeia de imigração.
tramadol (a strong painkiller).
tramadol (um analgésico forte).
A very strong character.
De personalidade forte, eu diria.
Please, a strong one.
Por favor, bem forte.
A good, strong helpmate.
Uma boa e forte ajudante.
Well, in this case, you can add a strong acid or a strong base.
Bem, nesse caso, você pode adicionar um forte ácido ou uma base forte.
We know that we shall always want a strong Parliament opposite a strong government.
Duas semanas apenas foram suficientes para confirmar a validade da análise do parlamento.
The EU must be a strong force, the Community method must contain strong positions and we need strong institutions.
A UE tem de ser forte, o método comunitário tem de se situar numa posição forte e nós precisamos de Instituições fortes.

 

Related searches : Strong Reason - Given A Reason - Providing A Reason - A Valid Reason - Giving A Reason - A Reason Behind - Become A Reason - A Major Reason - Constitute A Reason - Name A Reason - With A Reason - See A Reason - A Third Reason - A Reason For