Translation of "with a reason" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Reason - translation : With - translation :
Com

With a reason - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You can't reason with a mob.
Näo se pode chamálos ø razäo.
With a few exceptions he can fire you for any reason, or no reason.
Com algumas excepções, ele pode despedir vos por qualquer razão ou sem razão.
I wrote it with space for a reason.
O produto dos dois números é 9 mais do que a soma.
Unilateralism with a reason is just about comprehensible.
O unilateralismo com uma razão ainda se compreende.
On the contrary With a very good reason.
Pelo contrário, por uma boa razão.
With good reason.
E com boas razões para isso.
With good reason!
Tenho de quê...
A guide and a reminder for those endowed with reason.
(Livro esse) que é orientação e mensagem para os sensatos.
A second reason has to do with peer pressure.
Uma segunda razão está relacionada à pressão de grupo.
But there's a reason, there's a reason... there's a reason for this, there's a reason education sucks, it's the same reason it will never, ever, ever be fixed.
Mas há uma razão, há uma razão ... há uma razão para isso, há várias razões para a educação ser uma porcaria e é a mesma razão porque ela nunca, nunca, nunca ser efetiva
And with good reason.
Ora aqui está a razão.
Aye, and with reason.
É verdade, e com razão.
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?
Se tudo acontece por alguma razão, será que isso não tem uma razão de ser?
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?
Se tudo o que acontece tem alguma razão, não terá isso uma razão de ser?
Mr President, the reason for this request is not a political reason, to do with any one group.
Senhor Presidente, não se trata de uma razão política de grupo.
But there's a reason, there's a reason, there's a reason for this. There's a reason that education sucks and it's the same reason that it will never, ever, ever be fixed.
Há uma razão para isto, há uma razão para a educação não prestar, e é a mesma razão pela qual nunca será consertada.
You can't reason with anyone when you're in a jam.
Näo se pode chamar ninguém ø razäo numa enrascada.
He complains, and with reason.
Ele reclama, e com razão.
Login failed with unknown reason.
A ligação falhou por razão desconhecida.
This is with good reason.
Há bons motivos para isso.
Some atheists surrounding Jacques Hébert instead sought to establish a Cult of Reason, a form of atheistic pseudo religion with a goddess personifying reason.
Alguns ateus próximos de Jacques Hébert procuraram estabelecer um culto da razão, uma forma de pseudo religião ateia com uma deusa personificando a razão.
This is referred to as a huge disgrace, with good reason.
É legítimo afirmar que isso é um verdadeiro escândalo.
Unless I do it a third time with no reason whatever.
a não ser que eu o faça uma terceira vez sem qualquer razão.
That's a reason.
É um motivo.
They do so with good reason.
Existe uma boa razão para pensarem assim.
I tried to reason with you.
Tentei convencerte a bem.
For no other reason than it's fascinated with its own recognition, for some reason.
Por nenhuma outra para além de que está fascinado com o seu próprio reconhecimento por alguma razão.
When entered in a channel tab, attempts to kick the user with nickname nick from the channel with reason. If reason is not entered, defaults to the reason in the Settings. This command may only be used in a channel tab.
Quando for introduzido na página de um canal, tenta expulsar o utilizador com o nickname alcunha do canal com a explicação na razão. Se a razão não for indicada, é usada a razão definida na Configuração da Identidade. Este comando só poderá ser usado na página de um canal.
And for that reason, we cover the LED with a phosphor cap.
E por esta razão, nos cobrimos o LED com uma capa de fósforo.
One reason, actually, has to do with a feeling of being wrong.
Uma das razões relaciona se com o sentimento de estarmos errados.
This does not strike me as a reason, certainly not a convincing reason.
Isto não me parece ser uma razão, pelo menos não é convincente.
And there's a reason.
E existe uma razão para isso.
That's a good reason.
Essa é uma boa razão.
That's a good reason.
Essa é uma bom motivo.
Give us a reason.
Justifique sua resposta.
And there's a reason.
E há uma razão.
But there's a reason.
Mas há um motivo.
A very important reason.
Uma razão muito importante.
She's got a reason.
Ela tem um motivo para isso.
Not a slave's reason.
Não é razão de escravo.
There must be a reason. Freud says there's a reason for everything, even me.
O Freud diz que há uma razão para tudo.
I just want to reason with you.
Apenas quero que sejais razoáveis.
Very unlikely with his leg in a cast, unless he has a very strong reason.
Algo improvável com a perna engessada, a menos que tivesse uma razão forte.
But don't try to figure out a plan You can't reason with a headless man
assimquese ovês não podes parar... porquecomoCavaleirosemCabeça não se pode dialogar.
What is the reason why I want you With such a strong yearning
Que é a razão porque te quis E quero tanto

 

Related searches : With Reason - Reason With - Endowed With Reason - With No Reason - Reason With Him - With Good Reason - With Greater Reason - With More Reason - Given A Reason - Providing A Reason - A Strong Reason - A Valid Reason - Giving A Reason - A Reason Behind