Translation of "about these matters" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
About - translation : About these matters - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What is your opinion about these two matters ? | Qual é a sua opinião sobre essas duas questões? |
At last these matters are being talked about. | Finalmente, fala se do assunto! |
We must get a serious discussion under way about these matters. | Temos de a discutir seriamente. |
Do you have plans to finally do something about these matters? | Tem alguns planos para finalmente intervir nestas questões? |
I have just heard Mr Robert Evans speaking vehemently about these matters. | Acabei, por exemplo, de ouvir o senhor deputado Evans falar com veemência sobre estes assuntos. |
The ECB must be consulted by national authorities about draft legislative provisions relating to these matters , namely currency matters | O BCE deve ser consultado pelas autoridades nacionais sobre os projectos de disposições legais respeitantes às matérias seguintes questões monetárias |
When we discuss these matters we are talking about the prospects for the 1990s. | Lizin niente da agricultura, uma valorização da produção agrícola interna, etc. |
Some of you have asked what we are going to do about these matters. | Alguns deputados perguntaram o que tencionávamos fazer em relação a estas questões. |
He thought that citizens should use their own principles when making decisions about these matters. | Segundo ele os cidadãos devem utilizar seus próprios princípios ao tomar decisões a respeito do que realmente importa. |
We must wait until the Court has taken a decision about all these important matters. | Temos de esperar até que o Tribunal decida sobre todas estas importantes questões. |
Only yesterday, I had a detailed discussion with the excellent Turkish Ambassador about these matters. | Ainda ontem tive ocasião de abordar prolongadamente estes assuntos com o excelente embaixador da Turquia. |
Let us now get these matters implemented and not just continue to talk about them. | Estas medidas devem ser postas em execução, em vez de continuarmos a discuti las. |
What, in actual fact, do the Commission and the Council have to say about these matters? | O que têm a Comissão e o Conselho a dizer sobre estas questões? |
Were these matters of principle? | Chamamos lhe a regra da resolução pela negativa. |
These matters are beyond dispute. | Estas são questões indiscutíveis. |
These are therefore important matters. | Por isso, não se trata de questões de somenos importância. |
I hope you can still use your time to rethink things and inform yourself about these matters. | Agradeço lhe pela manifestação da sua admiração, Senhor Comissário Bangemann. |
Perhaps both these matters are problems which the Commission ought, in that case, to do something about. | Possivelmente, ambos os problemas são reais e justificam que a Comissão tome as medidas adequadas. |
Then she will say yes and then you will tell her about these other little matters and she will tell you about hers. | Depois ela dirá que sim... e aí, você contalhe as outras coisas... e ela contalhe as dela. |
these matters are currently under review . | todas estas questoes esta0 actualmente em estudo . |
These are important but secondary matters. | Defendemos aqui, já há alguns anos, uma nítida reforma desta pob'tica. |
However, these are two different matters. | A terceira coisa, Senhor Presidente, é que eu julgo que a sua proposta é uma proposta sensata e que deveríamos aceitá la. |
These are matters for the Council. | Estas razões caem de facto no âmbito das competências do Conselho. |
These matters are important to citizens. | Estas matérias interessam aos cidadãos. |
These are matters with major implications. | Essas são questões da maior relevância. |
The public hearings which were held last year certainly confirm the continued interest and concern about these matters. | Natural mente, os Estados Unidos irão na dianteira em muitas áreas mas estas estarão em constante mudança. |
I do not think anyone can express satisfaction about these matters and some members have said that here. | Vejam se os barcos, os pequenos barcos que todos os dias chegam subrepticiamente às praias do meu país, barcos abarrotados simultaneamente de miséria e de esperança, quando julgávamos que estes pesadelos só aconteciam nalgumas regiões remotas do Extremo Oriente. |
Is this because of the matters Mrs Buitenweg raised about Member States not wanting to use these funds? | Ficará isso a dever se aos aspectos levantados pela senhora deputada Buitenweg relativamente à falta de vontade dos Estados Membros para despenderem essas verbas? |
We recognise there is genuine public concern about these issues but would like to emphasise the need to keep these matters in perspective. | Reconhecemos que existe uma preocupação pública genuína relativamente a estas questões, mas gostaríamos de sublinhar a necessidade de manter estas questões em perspectiva. |
All of these matters referred to in our resolution are matters for concern. | Mas, mais do que isso, foram feitos mais progressos este ano no domínio do mercado interno do que em qualquer outro ano da História da Comunidade. |
The Matters in this book are not about the matters solids, gasses and liquids. | As matérias deste livro não são as matérias sólidas, gases e líquidos. |
These decisions relate to the following matters | Estas decisões estão relacionadas com as seguintes questões |
Where possible , NCBs implemented these matters earlier . | Sempre que possível , os BCN implementaram mais cedo estes requisitos . |
As I said, these are minor matters. | Agora deixou de se falar no assunto, parece uma evidência. |
These matters cannot be settled from above. | Não é possível resolver estes assuntos a partir de cima. |
These three matters genuinely require urgent consideration. | Estes são, efectivamente, três temas urgentes a ter em consideração. |
The House is sovereign in these matters. | A assembleia é soberana nestas questões. |
These matters continue to be national concerns. | Este aspecto continua a ser do foro nacional. |
Nevertheless these matters are done in secret. | Todavia, estes assuntos são tratados em segredo. |
All these matters were discussed for hours. | Durante horas todos estes assuntos foram abordados. |
These matters should also be followed up. | Todos esses assuntos deviam ser acompanhados. |
Please can we link these two matters. | Por favor, permitam nos acoplar estes dois assuntos! |
I've had vast experience in these matters. | Tenho muita experiência nisto. |
We've argued these matters before, Captain Malo. | Já discutimos estas questões antes, capitão Marlowe. |
Yet, to Ichabod, these were small matters. | Mas para Ichabod, estas eram coisas sem importância. |
Related searches : These Matters - Matters About - For These Matters - In These Matters - On These Matters - Concerning These Matters - Regarding These Matters - General Matters - Outstanding Matters - Civil Matters - Time Matters - Such Matters - Auditing Matters