Translation of "for these matters" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
These are matters for the Council. | Estas razões caem de facto no âmbito das competências do Conselho. |
All these matters were discussed for hours. | Durante horas todos estes assuntos foram abordados. |
All of these matters referred to in our resolution are matters for concern. | Mas, mais do que isso, foram feitos mais progressos este ano no domínio do mercado interno do que em qualquer outro ano da História da Comunidade. |
At the present, these are matters for national governments. | É exactamente isto que que ro dizer, embora pessoalmente pense que seria positivo se, a nível comunitário, se fossem dando respostas aos problemas educativos. |
Does this seem the right time for these matters? | Achas que é o momento apropriado? Para mim, faltate alguma coisa. |
These are matters for the agenda of 1993 and beyond. | Isso já está nas mãos da Comissão. Se o Parlamento rejeitar legislação, a Comissão já tem poderes para retirar essa legislação e espero que o Presidente Delors considere a possibilidade de seguir essa linha de acção. |
These are the grounds for derogation in matters of religion. | Trata se de possibilidades de derrogação em matéria de religião. |
The reason I did not approach it directly is that these matters are matters for individual Member States. | A razão pela qual não a abordei directamente reside no facto de se tratar de assuntos da competência dos Estados membros. |
Were these matters of principle? | Chamamos lhe a regra da resolução pela negativa. |
These matters are beyond dispute. | Estas são questões indiscutíveis. |
These are therefore important matters. | Por isso, não se trata de questões de somenos importância. |
In national affairs all these matters are for open, democratic discussion. | Estas deficiências devem se à incapacidade dos ministros dos assuntos internos, que não conseguiram acordar em medidas, nem introduzir medidas suficientes na área da segurança interna, do tráfico de drogas, do crime internacional, do terrorismo, da segregação de passageiros nos aeroportos. |
The present proposal for a directive does not address these matters. | Ora, a proposta de directiva não aborda estas questões. |
these matters are currently under review . | todas estas questoes esta0 actualmente em estudo . |
These are important but secondary matters. | Defendemos aqui, já há alguns anos, uma nítida reforma desta pob'tica. |
However, these are two different matters. | A terceira coisa, Senhor Presidente, é que eu julgo que a sua proposta é uma proposta sensata e que deveríamos aceitá la. |
These matters are important to citizens. | Estas matérias interessam aos cidadãos. |
These are matters with major implications. | Essas são questões da maior relevância. |
Think again, Mr President, when these matters come up for debate and discussion. | Pense duas vezes, Senhor Presidente, quando estes assuntos forem debatidos e discutidos. |
These matters call for more effective action than has hitherto been the case. | Estas situações exigem medidas mais eficazes do que as que têm sido tomadas até agora. |
These decisions relate to the following matters | Estas decisões estão relacionadas com as seguintes questões |
Where possible , NCBs implemented these matters earlier . | Sempre que possível , os BCN implementaram mais cedo estes requisitos . |
As I said, these are minor matters. | Agora deixou de se falar no assunto, parece uma evidência. |
These matters cannot be settled from above. | Não é possível resolver estes assuntos a partir de cima. |
These three matters genuinely require urgent consideration. | Estes são, efectivamente, três temas urgentes a ter em consideração. |
The House is sovereign in these matters. | A assembleia é soberana nestas questões. |
These matters continue to be national concerns. | Este aspecto continua a ser do foro nacional. |
Nevertheless these matters are done in secret. | Todavia, estes assuntos são tratados em segredo. |
These matters should also be followed up. | Todos esses assuntos deviam ser acompanhados. |
Please can we link these two matters. | Por favor, permitam nos acoplar estes dois assuntos! |
I've had vast experience in these matters. | Tenho muita experiência nisto. |
We've argued these matters before, Captain Malo. | Já discutimos estas questões antes, capitão Marlowe. |
Yet, to Ichabod, these were small matters. | Mas para Ichabod, estas eram coisas sem importância. |
But believe me, these matters take time. | Mas creiame, estes assuntos levam tempo. |
There is still scope for decisions to clarify matters and these matters will be discussed at the forthcoming Council meeting on Monday. | Senhora Presidente, termino aqui a minha introdução. |
For example, dealing with these matters diverts you to the tutorial or computing class. | Por exemplo, esses temas são tratados na sessão de monitorias ou na de informática. |
When we discuss these matters we are talking about the prospects for the 1990s. | Lizin niente da agricultura, uma valorização da produção agrícola interna, etc. |
But these are matters of debate and this is not the place for them. | Por isso, infelizmente, e nessas circunstâncias, não posso aceitar a altera ção, embora muito válida, apresentada pelo Se nhor Deputado Cassidy. |
These matters call for coordination as we move forward with the development of Europe. | Estas matérias exigem coordenação à medida que avançamos no desenvolvimento da Europa. |
These are matters governed by subsidiarity, matters for national federations of employers, which is why the dialogue is taking such a long time. | Levantam se questões de subsidiariedade, levantam se questões que dizem respeito às organizações nacionais de entidades patronais e, por esse motivo, o diálogo tem levado bastante tempo. |
We must consider these matters as a whole. | Nós devemos considerar estes assuntos com um todo. |
You have always refused to discuss these matters. | O senhor sempre se recusou a discutir estes assuntos. |
What is your opinion about these two matters ? | Qual é a sua opinião sobre essas duas questões? |
These are clearly all commercial matters, and therefore | Como sabem, todos os anos, milhares de cidadãos da Comunidade morrem ou ficam gravemente feridos em acidentes de transportes, na sua maioria acidentes rodoviários. |
These do not seem insignificant matters to me. | Não me parecem questões pouco impor tantes. |
Related searches : These Matters - In These Matters - On These Matters - Concerning These Matters - Regarding These Matters - About These Matters - Matters For - For These - What Matters For - Matters For Consideration - For Organizational Matters - Responsible For Matters - For Personal Matters - Matters For You