Translation of "an attempt" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
An assassination attempt. | Uma tentativa de assassínio. E você acredita? |
An attempt which fails! | Em vão! |
Maybe an attempt to communicate. | É uma tentativa para comunicar. |
It's an attempt to ruin us. | Pura política! Uma tentativa para afundarnos! |
Rather than this being an attempt to achieve consistent safety requirements, this is an attempt to increase competition. | O reforço da coerência transforma se num reforço da concorrência. |
After an attempt at helping the S.H.I.E.L.D. | Um super vilão relutante e confuso com o seu lugar no mundo. |
Is this an attempt to reintroduce that? | Queremos voltar a introduzi lo por esta via? |
They made an attempt on my life. | Atentaram contra a minha vida. |
This is not an attempt to create an anti Moroccan front. | Eu, pessoalmente, tenho dúvidas. |
Hitler survived an assassination attempt on 20 July. | Hitler sobreviveu a uma tentativa de assassinato em 20 de julho. |
An attempt to create the requested folder failed. | Falhou a tentativa de criar a pasta pedida. |
In an attempt to gain additional part clearance | É importante notar que você nunca deve operar o mandril com a placa de cobertura removida |
In an attempt to gain additional part clearance | Em uma tentativa de ganhar folga adicional parte |
Maastricht was an attempt to find an answer to the new questions. | (Aplausos do Grupo Técnico das Direitas Euro peias) |
It might be an attempt to deafen our voice. | Pode ser uma tentativa de nos calar. |
This is not an attempt to create one solution. | Não se trata de uma tentativa de criar uma solução. |
There had been an attempt to end the fighting. | Tinha havido uma tentativa de acabar com a guerra. |
An access attempt itself begins with an issuance of an access request by an access originator. | Uma tentativa de acesso propriamente dita começa com uma emissão de uma requisição de acesso por um originador de acesso. |
An attempt to conduct these negotiations on an unofficial basis will deceive nobody. | Assim, Senhor Comissário, peço lhe que reveja esta versão com o senhor presidente Delors. |
An attempt to break through the English lines was defeated. | Uma tentativa de romper as linhas inglesas foi derrotada. |
She and Big also make an attempt at being friends. | E atualmente também é transmitida pela Fox Life . |
In Johannesburg, an attempt was made to find global solutions. | Em Joanesburgo, fez se uma tentativa para encontrar soluções mundiais. |
A text was introduced in an attempt to harm Parliament. | Foi introduzido um texto na tentativa de prejudicar o Parlamento. |
My report makes an attempt to balance these conflicting requirements. | O meu relatório é uma tentativa no sentido de equilibrar este conflito de exigências. |
The guards opened fire, in an attempt to stop him. | Os guardas atiraram, não conseguiram prender. |
One is an experiment I did for BMW, an attempt to make a car. | Um é um experimento que eu fiz para a BMW, uma tentativa de fazer um carro. |
The Americas An attempt to create an elective monarchy in the United States failed. | Uma tentativa de se criar uma monarquia eletiva nos Estados Unidos fracassou. |
One is an experiment I did for BMW, an attempt to make a car. | Uma delas é uma experiências que fiz para a BMW, uma tentativa de criar um carro. |
Thanks. Now, this next section was an attempt to explore space. | Obrigado. Bem, essa próxima parte foi uma tentativa de explorar o espaço. |
So, the Scribbler is an attempt to create a generative tool. | O Scribbler é uma tentativa de ser uma ferramenta geradora de criatividade. |
An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful. | Falhou a tentativa de ligação para efectuar a operação pedida. |
It seems like an attempt to domesticate something that's not domesticatable. | Parece uma tentativa de domesticar algo que não é domesticável. |
So, the Scribbler is an attempt to create a generative tool. | Então, o Scribbler é uma tentativa de criar uma ferramenta de criatividade. |
I would advise you to make an attempt to calculate that. | Aconselho você a fazer uma tentativa de calcular isso. |
Our amendments are an attempt to change that just a little. | As nossas alterações procuram alterá lo um pouco. |
They are an attempt to provide a period of basic survival. | Procuram garantir uma fase que podemos classificar de sobrevivência. |
Everything there can be interpreted as an attempt to enforce discipline. | Tudo o que aí está pode ser visto como tentativa de impor disciplina. |
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably. | Deve procurar se resolver a presumível infração por transação. |
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably. | O cômputo deve ser enviado, antes de 31 de março do ano em curso, às autoridades das Seicheles, que o devem transmitir antes de 15 de abril aos armadores. |
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably. | Capítulo VI |
An Italian brigade under a line command had made an attempt to capture Mt Lungo. | Uma brigada italiana tinha feito uma tentativa vã para capturar Monte Lungo. |
At all events I find the Commission's proposal an attempt to work towards a social Europe. A feeble attempt, it is true. | Emprego e do Ambiente de Trabalho fossem utilizados como teste para decidir o que se deveria fazer, estou seguro de que o voto da história seria contra. |
An attempt to execute code from a page tagged no execute will result in a memory access violation, similar to an attempt to write to a read only page. | Uma tentativa para executar código a partir de uma página etiquetou o não executar irá resultar em uma violação de acesso à memória, semelhante a uma tentativa de escrever para uma memória ROM. |
An introduction to Jamaica was made in 1844 in an attempt to reduce the rat population. | Na Jamaica foram introduzidos para o controle da população de ratos, sem êxito. |
We know that an initial attempt has been made by the Council to renegotiate an agreement. | Estgen (PPE). (FR) Senhor presidente, meus caros colegas, melhorar constantemente as relações entre o Parlamento Europeu e a Comissão é certamente um objectivo que corresponde às aspirações e exigências senti das por duas instituições que devem ser consideradas como as bases, ainda que porventura embrionárias, da construção democrática da Europa. |
Related searches : Such An Attempt - Undertake An Attempt - As An Attempt - Made An Attempt - Is An Attempt - Make An Attempt - In An Attempt - Represent An Attempt - For An Attempt - Assassination Attempt - Attempt For - Make Attempt - Suicide Attempt