Translation of "an offer from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
An offer from - translation : From - translation : Offer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He received an offer from New York, didn't you, Robert? | Teve uma proposta de Nova Iorque, nao foi, Robert? |
And I refused an offer from Seneca of six Arabian stallions. | E eu que recusei seis garanhões árabes de Séneca. |
Gentlemen... I have come from England with an offer from... His Majesty King Charles. | Cavaleiros tragoos uma oferta de sua majestade o rei Carlos. |
Make an offer. | Faça uma proposta. |
That's an offer. | É uma proposta. |
That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is. | Trata se de uma oferta injusta e nós sabemos disso. |
Yeah, it's an offer. | Sim, é uma promessa. |
I'll make you an offer. | Façolhe uma proposta. |
Is that an offer, Owen? | Isso é uma promessa, Owen? |
Further to that the Commission received no actual offer for an undertaking from Xinanchem. | Posteriormente, a Comissão não recebeu uma oferta efectiva de compromisso da Xinanchem. |
He therefore accepted an offer from C. V. Raman to come to Bangalore in 1935. | Ele, portanto, aceitou a oferta de C. V. Raman para vir a Bangalore em 1935. |
I was making him an offer. | Eu estava fazendo uma oferta. |
What an opportunity you offer me | A tua linda ama te cantará Minha menina, que ocasião me ofereces! |
I was making him an offer. | Estava a fazer lhe uma proposta. |
We offer it as an extra. | Oferecemo la por acréscimo. |
Now somebody make me an offer. | Espero por uma oferta. |
That's an insulting sum to offer. | É uma quantia insultuosa. |
I want to offer an apology. | Ele já não possui todas as suas faculdades. |
She turned down an offer of marriage from Charles VIII of France, 18 years her junior. | Ela recusou uma proposta de casamento de Carlos VIII de França, 18 anos mais novo que ela. |
The Commission has indeed received from certain Latin American countries an offer to receive immigrants from Central and Eastern Europe. | A Comissão recebeu efectivamente, da parte das autoridades de determinados países latino americanos, uma oferta de acolhimento para uma eventual corrente de emigração de naturais de países da Europa Central e Oriental. |
Now, does string theory offer an answer? | Agora, oferece a teoria das cordas uma resposta? |
Now, does string theory offer an answer? | A teoria das cordas oferece uma resposta? |
I heard they made you an offer. | Ouvi dizer que te fizeram uma proposta. |
It's not an offer that comes twice... | A oferta não se vai repetir... |
I've had an offer for a show. | Recebi uma proposta para um espectáculo. |
You offer him an apartment to persuade! | Você oferecerlhe um apartamento para persuadir! |
Walter came to me with an offer. | O Walter veio me ver com uma oferta. |
A great teacher can offer an escape from poverty to the child who dreams beyond his circumstance. | Cada pessoa neste câmara pode apontar para um professor que mudou a trajetória de suas vidas. |
Born considered an offer from Pyotr Kapitsa in Moscow, and started taking Russian lessons from Rudolf Peierls's Russian born wife Genia. | Considerou uma oferta de Pyotr Kapitsa em Moscou, e começou a ter aulas de russo com a esposa de origem russa de Rudolf Peierls, Genia. |
We offer an internationally competitive salary and allowances . | We offer an internationally competitive salary and allowances . |
She made me an offer I couldn't refuse. | Ela me fez uma proposta que eu não pude recusar. |
I'll make you an offer you can't refuse. | Eu te farei uma oferta que você não pode recusar. |
I came here to make you an offer. | Eu vim te fazer uma oferta. |
I came here to make you an offer. | Eu vim lhe fazer uma oferta. |
I have come to make you an offer. | Vim para te fazer uma oferta. |
An enormous variety of food is on offer, including food from widely varying countries outside the European Union. | Existe uma oferta de uma enorme variedade de alimentos, inclusive de alimentos provenientes dos mais diversos países fora da União Europeia. |
The offer of an efficient and acceptable price undertaking from the Austrian producer has required intensive and extensive negotiations. | A oferta de um entendimento eficaz e viável a nível dos preços por parte do produtor austríaco tem exigido negociações intensas e morosas. |
They gave me an offer that I couldn't refuse. | Fizeram me uma oferta que não pude recusar. |
Fadil made Layla an offer too good to refuse. | Fadil fez a Layla uma oferta boa demais para ser recusada. |
However, I must offer a justification and an explanation. | Contudo, devo precisar e esclarecer alguns aspectos. |
De Tournay, I want to make you an offer. | De Tournay, quero lhe fazer uma oferta. |
Mr. Bates, last night i made you an offer. | Mr. Bates, ontem à noite lhe fiz uma oferta. |
an offer to sell in accordance with Article 5, | De uma proposta de venda em conformidade com o artigo 5.o |
Programs on offer from subchannels may also be listed. | PSIP http nxtvepg.sourceforge.net intro.html |
However, it is also an offer of cooperation and dialogue. | Mas esta pergunta é também uma oferta de colaboração e de diálogo. |
Related searches : An Offer - Offer From - Approve An Offer - Constitutes An Offer - Draft An Offer - Promote An Offer - Tendered An Offer - Offer An Idea - Such An Offer - Offer An Approach - As An Offer - Declining An Offer - Cancel An Offer - Tender An Offer