Translation of "appoint you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Appoint - translation : Appoint you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers.
Aumentar vos á os vossos bens e filhos, e vos concederá jardins e rios.
So when you are done, appoint,
Assim, pois, quando estiveres livre (dos teus afazeres), continua a prédica,
The court will appoint you one.
O tribunal nomeialhe um.
You could appoint the judge, couldn't you, Horace?
Não podia indicar o juiz, Horácio?
And He will add Unto you riches and children and will appoint Unto you gardens and will appoint Unto you rivers.
Aumentar vos á os vossos bens e filhos, e vos concederá jardins e rios.
I appoint you physician to my household.
Nomeiote médico do meu Palácio.
We shall appoint you defender of Members' interests.
Vamos designá lo para defensor dos deputados.
Zorro wants you to appoint him in your place.
Zorro quer que o nomeie para o seu lugar.
The law didn't appoint you to do that, Matt.
A lei não o designou para fazer isso, Matt.
Appoint Miller if you are sure he will take orders.
Nomeia o Miller se tens a certeza que ele aceita ordens.
When you resign, you'll appoint Don Alejandro as your successor.
Quando se demitir irá apontar Don Alejandro como seu sucessor.
Appoint one.
Nomeie um.
Since Gov. Steed is incapable, you should appoint a stronger man.
Uma vez que o Governador Steed é inútil, devia nomear alguém mais forte.
I wouldn't be surprised if they appoint you governor of the territory.
Não me surpreenderia se te nomeassem governador do território.
We did not appoint you over them as their keeper, nor are you their guardian.
Não te designamos (ó Mohammad) como seu defensor, nemcomo seu guardião.
I appoint Alexei Basmanov.
Alexei Basmanov.
And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me
e assim como meu Pai me conferiu domínio, eu vo lo confiro a vós
We did not appoint you as a guardian over them, and you are not a manager over them.
Não te designamos (ó Mohammad) como seu defensor, nemcomo seu guardião.
It will then be said to them, Where are the partners you used to appoint?
Então lhes será dito Onde estão os que idolatráveis,
Please ensure that there is a cross party political balance when you appoint the Commissioners.
Por favor, trate de garantir um equilíbrio político partidário no processo de designação da Comissão.
What do you want me to do? Appoint one of us to be his lawyer?
Quer que lhe atribua um advogado?
If you think they deserve a hanging, appoint a miner's court and do it properly.
Se pensam que devem ser enforcados... nomeiem um tribunal mineiro e façamno corretamente.
He does he did appoint so.
Sim, ele assim planeia.
Say What! You disbelieve in Him Who created the earth in two days, and you appoint equals to Him?
Dize lhes (mais) Renegaríeis, acaso, Quem criou a terra em dois dias, e Lhe atribuireis rivais?
Did you say to the people, Appoint me and my mother as two Gods, besides Allah ?
Foste tu quem disseste aos homens Tomai a mim e aminha mãe por duas divindades, em vez de Deus? Respondeu Glorificado sejas!
I've got to appoint a new senator.
Tenho de nomear um novo senador.
Each side will appoint its own chairperson.
Cada parte designará o respectivo presidente.
Each party shall appoint its own chairperson.
Cada Parte designará o seu próprio Presidente.
Each side shall appoint its own chairperson.
Cada Parte designará o seu próprio Presidente.
At least national Parliaments may appoint and dismiss the governments which appoint the committees. The European Parliament decides precisely nothing!
Será altura de a Irlanda se inspirar no exemplo da Grécia e da Grã Bretanha e procurar melhores condições por outro lado?
It is our pleasure you shall appoint her so that one, at least, shall mourn you when you lie cold beneath your shield.
É nosso prazer que você a nomeie para que uma, pelo menos, possa estar de luto quando você cair debaixo do seu escudo.
And remember when Ibrahim said to his father (paternal uncle) Azar, What! You appoint idols as Gods?
Quando Abraão disse a Ezra, seu pai Tomas os ídolos por deuses?
So appoint a time between us and you, in an open space, which neither we nor you will fail to keep.
Fixemos, pois, um encontro em um lugar eqüidistante (deste), aoqual nem tu, nem nós faltaremos.
then you shall appoint you cities to be cities of refuge for you, that the manslayer who kills any person unwittingly may flee there.
escolhereis para vós cidades que vos sirvam de cidades de refúgio, para que se refugie ali o homicida que tiver matado alguém involuntariamente.
The Executive Board shall appoint an Ethics Adviser .
A Comissª o Executiva nomearÆ um consultor de Øtica .
The Board of Supervisors shall appoint the Chairperson .
O Conselho de Autoridades de Supervisão nomeia o Presidente .
The Executive Board shall appoint an Ethics Adviser .
A Comissão Executiva nomeará um Consultor de Ética .
What! Shall I appoint Gods other than Allah?
Deverei, acaso, adorar outros deuses em vez d'Ele?
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.'
Disse Ó Senhor meu, dá me um sinal.
He said, 'Lord, appoint to me some sign.'
Suplicou Ó Senhor meu, faze me um sinal!
Appoint for me of my folk a familiar,
E concede me um vizir dentre os meus,
Appoint for me a henchman from my folk,
E concede me um vizir dentre os meus,
Appoint for me a minister from my family,
E concede me um vizir dentre os meus,
Appoint for me a minister from my family
E concede me um vizir dentre os meus,
I wouldn't appoint an old twerp like Miller.
Eu näo nomearia um velhote como o Miller.

 

Related searches : Appoint For - Shall Appoint - Appoint Ceo - Appoint Manager - Appoint Board - Appoint Agent - May Appoint - Appoint With - Will Appoint - I Appoint - Appoint Staff - Appoint Over - Appoint Distributor