Translation of "are not made" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Surgeons are not made either. | Os cirurgiões também não são feitos. |
We are not self made. | Não a criamos por nós mesmos. |
Unfortunately terms are not defined and distinctions are not made. | Infelizmente, os termos não são definidos e não são estabelecidas distinções. |
Not all are made a train | Não, todos são feitos um trem |
Good medicine men are born not made. | Os bons curandeiros nascem, não são feitos. |
Lebian porns are not made for lesbians obviously | Isso foi claramente feito por homens, tem um monte de pintos |
Raw sausages are made with raw meat and are not cooked. | Salsichas cruas são feitas com carne crua e não são cozidas. |
Ears are made not for hearing, but for listening. | Os ouvidos não são feitos para ouvir, mas para escutar. |
The booms are absolutely not made for open water. | As bóias não foram feitas para o mar aberto. |
Ears are made not for hearing, but for listening. | Os ouvidos foram feitos, não para ouvir, mas para escutar. |
Progress is being made and we are not stopping. | Progressos estão sendo feitos e nós não pararemos. |
Unless preparations are made now, this will not happen. | No final deste mês será publicado um relatório sobre as pessoas sem habitação na Comunidade, que neste momento se calcula serem 2,5 milhões. |
They are not arriving in a ready made world. | Não chegam a um mundo já feito. |
Other antioxidants are not vitamins and are instead made in the body. | Os restantes oxidantes não são vitaminas, sendo produzidos no próprio corpo. |
Whatever you are, therefore, you are not the stuff of which you are made. | Seja o que for, portanto, você não é material do qual você é feito. |
Whatever you are, therefore, you are not the stuff of which you are made. | Independentemente do que somos, não somos as coisas de que somos feitos. |
We want to ensure that the mistakes that were made then are not made again. | O que queremos garantir é que não repetiremos os erros cometidos nessa altura. |
Books are not only made for schoolchildren, students and readers. | O livro não é apenas necessário para os alunos das escolas, para os estudantes universitários e para todos os leitores. |
All these structures are obviously made or maybe not so obviously they're made up of cells. | Todas estas estruturas são obviament feitas ou talvez não seja tão óbvio são feitas de células. |
That products which are not being made from grapes are being decribed as wine. | Objecto Proibição de transportar redes de um só fio em águas escocesas |
Do they not look at the Camels, how they are made? | Porventura, não reparam nos camelídeos, como são criados? |
Do you not think it strange that these judgments are made? | Não lhe parecem estranhas estas decisões? |
In a market of short term benefits they are not made. | Num mercado de benefícios a curto prazo não se fazem contratos desses. |
What needs to be made clear is that mergers are legal, whereas cartels are not. | É preciso deixar claro que as fusões são ilegais, ao passo que os cartéis não o são. |
Changes made here will not affect any applications that are already open. | As alterações feitas aqui não irão afectar nenhumas aplicações que já estejam em execução. |
Human beings are not made to understand life, but to live it. | O ser humano não é feito para entender a vida, mas para vivê la. |
Fresh sausages are made from meats that have not been previously cured. | Salsichas frescas são feitas com carne que não foi previamente curada. |
Others are not being made to bear the cost in this way. | Os outros não estão a ser obrigados a suportar os custos desta maneira. |
When texts are adopted and made operational, the environmental case is still not won if the texts are not respected. | Quando os textos são aprovados e tornados operacionais, a causa do meio ambiente não está ainda ganha, na medida em que os textos não são respeitados. |
Appeals are made, recommendations are made, requests are made, things are emphasised, but, in my view, far too little is demanded. | Fazem se muitos apelos, recomenda se, solicita se, insiste se na minha opinião, exige se demasiado pouco. |
Secondly, your efforts are useful, but they are not sufficient. They must be made more intensive. | Por isso penso injustificado a declaração no relatório minoritário de que uniform community quideliness should not fall behind the progress already achieved in Member States in the way of liberalization . |
We are not saying enough about this progress, we are not pointing to the areas in which it has been made. | Woltjer fazer compreender quando e até que ponto conse guimos, como seus representantes, exercer influência sobre o processo de decisão europeu, o que na realidade me parece ser necessário. |
Many of the demands made in the Van Lancker report are not acceptable. | Muitas das exigências contidas no relatório da deputada van Lancker não podem ser aceites. |
Fifty years later, here we are again. We have not made any progress. | Cinquenta anos mais tarde, continuamos no mesmo ponto, ou seja, não avançámos. |
We are not satisfied in every regard, but we have made good progress. | Não estamos satisfeitos em todos os aspectos, mas fizemos bons progressos. |
Mistakes are made. | Os erros são cometidos. |
Not made properly. | Não está bem feito. |
And not until all the laws that are made by man are consistent with the laws that are made by the higher authority will we live in a just world. | E até que todas as leis que são feitas pelos homens sejam consistentes com as leis que são feitas pela autoridade maior, não viveremos em um mundo mais justo. |
Our task is not made any easier because we are asking the electorate to overturn a decision it has already made. | A nossa tarefa não está nada facilitada, porque vamos pedir ao eleitorado que inverta uma decisão já tomada. |
estimates are not made on a routine basis they depend on the objectives normally foreseeable benefits are included | as avaliações de custos são feitas a nível nacional |
Sometimes the implementing provisions made under these framework directives are quite harmless, are technical, need not concern us. | Quanto aos comités de administração, vejo, com pe sar, que aqui se utilizou aquilo a que eu chamaria de processo ao contrário. |
Firstly, the EUR 971 million that have now been made available are necessary but they are not sufficient. | primeiro os 971 milhões de euros agora disponibilizados são necessários mas não suficientes. |
Certain demands are being made of Cuba that are not being met in a number of EU States. | Por vezes, impõem se determinadas exigências a Cuba que não são cumpridas numa série de Estados Membros da União. |
Because German comedians who made Jewish jokes in 1935 are not innocent of Auschwitz. | Porque os humoristas alemães que faziam piadas de judeu em 1935 não são inocentes de Auschwitz não. |
We have not made you an overseer for them, nor are you their guardian. | Não te designamos (ó Mohammad) como seu defensor, nemcomo seu guardião. |
Related searches : Not Made - Are Made - Are Not - Is Not Made - Not Be Made - Has Not Made - Not Made With - Not Well Made - Not Made Public - Was Not Made - Not Yet Made - Have Not Made - Were Not Made - Had Not Made