Translation of "are upon us" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us for we are exceedingly filled with contempt. | Compadece te de nós, ó Senhor, compadece te de nós, pois estamos sobremodo fartos de desprezo. |
What is it they are foisting upon us ? | A construção do grande mercado de 1993 tem que seguir a metodologia prevista nos tratados. |
So bring upon us what you promise us, if you are truthful. | Faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se estiveres certos. |
Therefore bring upon us what you promise us, if you are truthful. | Se és um dos verazes, envia nos a calamidadecom que nos ameaças! |
Now bring upon us what you threaten us with, if you are truthful. | Faze com que nos sobrevenha isso com quenos ameaças, se estiveres certo. |
...the whole world's eyes are directed upon us... ...the whole world's ears are listening to us... | Os olhares do mundo estão sobre nós. Os ouvidos do mundo escutamnos. |
Then bring down upon us what you threaten us with, if you are truthful. | Se és um dos verazes, envia nos a calamidadecom que nos ameaças! |
Indeed assembling the Qur an and reading it are upon Us. | Porque a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação |
Mr President, the eyes of Europe are upon us today. | não estamos com a razão. |
Those are perfectly plain statements of obligations incumbent upon us. | Isto representa uma declaração perfeitamente clara das obrigações que |
Forgive us and have mercy upon us, for You are the best of the merciful.' | Perdoa nos, pois, e tem piedade de nós, porqueTu és o melhor dos misericordiosos! |
This is of God's grace upon us and upon mankind even though most men are not grateful. | Tal é agraça de Deus para conosco, assim como para os humanos porém, a maioria dos humanos não Lhe agradece. |
You are our Protector, so forgive us and have mercy upon us and You are the best of forgivers. | Perdoa nos e apieda Te de nós, porque Tu és omais equânime dos indulgentes! |
Then bring upon us what you predict for us, if you are a man of truth. | Se és um dos verazes, envia nos a calamidadecom que nos ameaças! |
Then bring upon us the scourge with which you have threatened us if you are truthful?' | Faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se estiveres certos. |
Forgive us, then, and have mercy upon us. You are the best of those who forgive. | Perdoa nos e apieda Te de nós, porque Tu és omais equânime dos indulgentes! |
Crying Woe upon us! | Dirão Ai de nós! |
There are thousands upon thousands of different kinds of microbes on us. | Existem milhares e milhares de tipos diferentes de micróbios conosco. |
There are thousands upon thousands of different kinds of microbes on us. | Existem em nós milhares e milhares de micróbios de diferentes tipos. |
It is incumbent upon us to ensure policies like these are retained. | Cabe nos garantir que tais políticas se mantêm. |
Now bring upon us the chastisement that you threaten us with do so, if you are truthful.' | Faze com que nos sobrevenha isso com quenos ameaças, se estiveres certo. |
Then, bring upon us the scourge that you threaten us with. Do so if you are truthful. | Se és um dos verazes, envia nos a calamidadecom que nos ameaças! |
Indeed guiding is upon Us. | Sabei que a Nós incumbe a orientação, |
It's explanation is upon Us. | Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação. |
Our enemy is upon us! | Nosso inimigo nos alcançou! |
And pardon us and forgive us and have mercy upon us. | Perdoa nos! Tem misericórdia de nós! |
That is from the favor of Allah upon us and upon the people, but most of the people are not grateful. | Tal é agraça de Deus para conosco, assim como para os humanos porém, a maioria dos humanos não Lhe agradece. |
Why do you not bring down angels upon us if you are indeed truthful? | Por que não te apresentas a nós com os anjos, se és um dos verazes? |
Why do you not bring down the angels upon us, if you are truthful? | Por que não te apresentas a nós com os anjos, se és um dos verazes? |
And in fact, it's upon us. | E com certeza é nosso dever. |
Surely upon Us rests the guidance, | Sabei que a Nós incumbe a orientação, |
Until the Inevitable came upon us. | Até que nos chegou a (Hora) infalível! |
Then upon Us is its explanation. | Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação. |
Then upon Us rests their reckoning. | E o seu cômputo Nos concerne. |
It is upon Us to guide. | Sabei que a Nós incumbe a orientação, |
Noah had called upon Us (earlier). | Noé Nos havia suplicado! |
Indeed, incumbent upon Us is guidance. | Sabei que a Nós incumbe a orientação, |
Devil's Night is upon us again. | Vem aí outra vez a Noite do Diabo. |
A robots revolution is upon us. | Temos à porta uma revolução de robôs. |
Deliver us from the fear which has come upon us. | Livranos do medo que se apoderou de nós. |
Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us. | Ó Senhornosso, não nos imponhas carga, como a que impuseste a nossos antepassados! |
Overlook our trespasses and forgive us, and have mercy upon us You are our Lord and Master, help us against the clan of unbelievers. | Tu és nosso Protetor! Concede nos a vitóriasobre os incrédulos! |
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful. | Faze, pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos verazes! |
And Nuh did certainly call upon Us, and most excellent answerer of prayer are We. | Noé Nos havia suplicado! E somos o melhor para ouvir as súplicas. |
The 1st of January is nearly upon us and the laws are nowhere in sight. | O dia 1 de Janeiro está à porta e as leis não aparecem. |
Related searches : Upon Us - Are Us - Almost Upon Us - Is Upon Us - Nearly Upon Us - The Us Are - Are Reflected Upon - Are Frowned Upon - Are Relied Upon - Are Acted Upon - Are Binding Upon - Are Dependent Upon - Are Agreed Upon - Are Based Upon