Translation of "are upon us" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are upon us - translation : Upon - translation :
Keywords : Senhor Cima Contra Morte

  Examples (External sources, not reviewed)

Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us for we are exceedingly filled with contempt.
Compadece te de nós, ó Senhor, compadece te de nós, pois estamos sobremodo fartos de desprezo.
What is it they are foisting upon us ?
A construção do grande mercado de 1993 tem que seguir a metodologia prevista nos tratados.
So bring upon us what you promise us, if you are truthful.
Faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se estiveres certos.
Therefore bring upon us what you promise us, if you are truthful.
Se és um dos verazes, envia nos a calamidadecom que nos ameaças!
Now bring upon us what you threaten us with, if you are truthful.
Faze com que nos sobrevenha isso com quenos ameaças, se estiveres certo.
...the whole world's eyes are directed upon us... ...the whole world's ears are listening to us...
Os olhares do mundo estão sobre nós. Os ouvidos do mundo escutamnos.
Then bring down upon us what you threaten us with, if you are truthful.
Se és um dos verazes, envia nos a calamidadecom que nos ameaças!
Indeed assembling the Qur an and reading it are upon Us.
Porque a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação
Mr President, the eyes of Europe are upon us today.
não estamos com a razão.
Those are perfectly plain statements of obligations incumbent upon us.
Isto representa uma declaração perfeitamente clara das obrigações que
Forgive us and have mercy upon us, for You are the best of the merciful.'
Perdoa nos, pois, e tem piedade de nós, porqueTu és o melhor dos misericordiosos!
This is of God's grace upon us and upon mankind even though most men are not grateful.
Tal é agraça de Deus para conosco, assim como para os humanos porém, a maioria dos humanos não Lhe agradece.
You are our Protector, so forgive us and have mercy upon us and You are the best of forgivers.
Perdoa nos e apieda Te de nós, porque Tu és omais equânime dos indulgentes!
Then bring upon us what you predict for us, if you are a man of truth.
Se és um dos verazes, envia nos a calamidadecom que nos ameaças!
Then bring upon us the scourge with which you have threatened us if you are truthful?'
Faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se estiveres certos.
Forgive us, then, and have mercy upon us. You are the best of those who forgive.
Perdoa nos e apieda Te de nós, porque Tu és omais equânime dos indulgentes!
Crying Woe upon us!
Dirão Ai de nós!
There are thousands upon thousands of different kinds of microbes on us.
Existem milhares e milhares de tipos diferentes de micróbios conosco.
There are thousands upon thousands of different kinds of microbes on us.
Existem em nós milhares e milhares de micróbios de diferentes tipos.
It is incumbent upon us to ensure policies like these are retained.
Cabe nos garantir que tais políticas se mantêm.
Now bring upon us the chastisement that you threaten us with do so, if you are truthful.'
Faze com que nos sobrevenha isso com quenos ameaças, se estiveres certo.
Then, bring upon us the scourge that you threaten us with. Do so if you are truthful.
Se és um dos verazes, envia nos a calamidadecom que nos ameaças!
Indeed guiding is upon Us.
Sabei que a Nós incumbe a orientação,
It's explanation is upon Us.
Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação.
Our enemy is upon us!
Nosso inimigo nos alcançou!
And pardon us and forgive us and have mercy upon us.
Perdoa nos! Tem misericórdia de nós!
That is from the favor of Allah upon us and upon the people, but most of the people are not grateful.
Tal é agraça de Deus para conosco, assim como para os humanos porém, a maioria dos humanos não Lhe agradece.
Why do you not bring down angels upon us if you are indeed truthful?
Por que não te apresentas a nós com os anjos, se és um dos verazes?
Why do you not bring down the angels upon us, if you are truthful?
Por que não te apresentas a nós com os anjos, se és um dos verazes?
And in fact, it's upon us.
E com certeza é nosso dever.
Surely upon Us rests the guidance,
Sabei que a Nós incumbe a orientação,
Until the Inevitable came upon us.
Até que nos chegou a (Hora) infalível!
Then upon Us is its explanation.
Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação.
Then upon Us rests their reckoning.
E o seu cômputo Nos concerne.
It is upon Us to guide.
Sabei que a Nós incumbe a orientação,
Noah had called upon Us (earlier).
Noé Nos havia suplicado!
Indeed, incumbent upon Us is guidance.
Sabei que a Nós incumbe a orientação,
Devil's Night is upon us again.
Vem aí outra vez a Noite do Diabo.
A robots revolution is upon us.
Temos à porta uma revolução de robôs.
Deliver us from the fear which has come upon us.
Livranos do medo que se apoderou de nós.
Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us.
Ó Senhornosso, não nos imponhas carga, como a que impuseste a nossos antepassados!
Overlook our trespasses and forgive us, and have mercy upon us You are our Lord and Master, help us against the clan of unbelievers.
Tu és nosso Protetor! Concede nos a vitóriasobre os incrédulos!
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful.
Faze, pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos verazes!
And Nuh did certainly call upon Us, and most excellent answerer of prayer are We.
Noé Nos havia suplicado! E somos o melhor para ouvir as súplicas.
The 1st of January is nearly upon us and the laws are nowhere in sight.
O dia 1 de Janeiro está à porta e as leis não aparecem.

 

Related searches : Upon Us - Are Us - Almost Upon Us - Is Upon Us - Nearly Upon Us - The Us Are - Are Reflected Upon - Are Frowned Upon - Are Relied Upon - Are Acted Upon - Are Binding Upon - Are Dependent Upon - Are Agreed Upon - Are Based Upon