Translation of "as those are" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Excellent are those as companions. | Que excelentes companheiros serão! |
There's those known as bad men and those as are bad men. | Existem aqueles que são conhecidos... por homens maus e aqueles que são homens maus. |
And excellent are those as companions. | Que excelentes companheiros serão! |
Those are pretty standard as well. | Eles são bem comuns, também. |
And those that are twice as far away are moving twice as fast, those that are three times away are moving three times as fast etc. | E aquelas que estão duas vezes mais longe estão a mover se duas vezes mais rápido, aquelas que estão três vezes mais longe estão a mover três vezes mais rápido, etc... |
Those fungi and bacteria are as highly evolved as humans. | Esses fungos e bactérias são tão altamente evoluídos quanto humanos. |
Those who sing as well as those who dance say, All my springs are in you. | Tanto os cantores como os que tocam instrumentos dirão Todas as minhas fontes estão em ti. |
Revolutionary movements attract those who are not good enough for established institutions as well as those who are too good for them. | Os movimentos revolucionários atraem tanto aqueles que não estão à altura das instituições existentes, quanto os que são bons demais para elas. |
and those ( such as debt forgiveness ) that are classified as transfers . | Administração central ( central government ) administração tal como definida no Sistema Europeu de Contas 1995 ( SEC 95 ) mas excluindo as administrações estadual e local ( ver também administrações públicas ) . |
Second, those who are here now to vote are not necessarily the same as those who voted yesterday. | Por outro lado, os, que estão aqui hoje para votar não são necessariamente os mesmos que votaram on tem. |
the returning goods are the same as those exported | As mercadorias reimportadas são as mesmas que foram exportadas |
the returning goods are the same as those exported | Quaisquer operações de complemento de fabrico ou de transformação fora da Comunidade ou da Bósnia Herzegovina abrangidas pelas disposições do presente artigo devem ser realizadas ao abrigo do regime de aperfeiçoamento passivo ou de um regime semelhante. |
the returning goods are the same as those exported | A aquisição da qualidade de produto originário nas condições estabelecidas no título II não será afetada pelas operações de complemento de fabrico ou de transformação efetuadas fora do EEE em matérias exportadas do EEE e posteriormente reimportadas para o EEE, desde que |
And as for those who are unjust, they are firewood for hell. | Quanto aos desencaminhados, esses serão combustíveis do inferno. |
Serious incidents are occurring, such as those that we are condemning today. | E acontecem incidentes graves como os que nós condenamos hoje. |
Many of these additives and all those substances are unnecessary as far as we are concerned. | Para nós, muitos dos aditivos e todas as substâncias em causa são desnecessários. |
And Allah most certainly knows those who believe, and as certainly those who are Hypocrites. | E certamente Deus conhece tanto os fiéis quanto os hipócritas. |
Remember those who are in bonds, as bound with them and those who are ill treated, since you are also in the body. | Lembrai vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo o vós mesmos também no corpo. |
The serious cases of undeclared work are those that are organised as such. | Os casos graves de trabalho não declarado são os que ocorrem de forma organizada. |
Those listed as a range are based on estimates and are less certain. | Identifica as substâncias comercialmente mais viáveis cujos valores PECO indicados devem ser utilizados para fins do Protocolo. |
Indeed, some opposition tactics are as brutal as those of the Syrian regime. | Na verdade, algumas tácticas da oposição são tão brutais como as do regime sírio. |
If you manage, those five G's are as good as in the bag. | Se estiveres de acordo, os cinco mil são teus. |
But we as adults are no longer absorbing those statistics. | Mas nós, como adultos já não absorvemos essas estatísticas. |
As for those who seek beyond that, they are transgressors | Mas aqueles que se excederem nisso serão os transgressores. |
such as We send down for those who are divisive, | Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), |
But we as adults are no longer absorbing those statistics. | Mas enquanto adultos não estamos mais absorvendo estas estatísticas. |
Such attitudes as those of Mrs Thatcher are increasingly irrelevant. | Atitudes como a da Senhora Thatcher são cada vez mais irrelevantes. |
Those are sizable figures, as you will agree, Mr President. | Significa isto alargar o âmbito dos regulamentos comunitários no cam po da biotecnologia. |
We cannot therefore accept those amendments as they are worded. | Pelo que a Comissão não pode aceitar as referidas alterações na sua actual redacção. |
the returning goods are the same as those exported and | As mercadorias reimportadas são as mesmas que foram exportadas e |
the returning goods are the same as those exported and | O disposto nos n.os 1 a 4 só se deve aplicar às matérias do tipo daquelas a que se aplica o presente Protocolo. |
the returning goods are the same as those exported and | As mercadorias reimportadas não foram submetidas a outras operações para além das necessárias para as conservar em boas condições enquanto permaneceram nesse país ou aquando da sua exportação. |
Multiple units with electric traction are abbreviated as EMUs , while those with diesel traction are abbreviated as DMUs . | As unidades múltiplas de tracção eléctrica têm a designação abreviada de EMU e as de tracção diesel têm a designação abreviada de DMU. |
Those are meanings that are acquired as part of their shared experiences with others. | São significados adquiridos enquanto parte das experiências que partilham com os outros. |
American subsidies to farmers are three times as much as those to European farmers. | Porém, seria um grande erro pensar que apenas os agricultores seriam afectados. |
Should We treat those who submit and obey in the same way as those who are culpable? | Porventura, consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores? |
Oh yeah, yeah, those are, those are great. | Oh yeah, yeah, esses são, esses são bons. |
There are none so blind as those who will not see. | O pior cego é aquele que não quer ver. |
The descendants of those refugees are today known as the Parsis. | O Censo indiano de 2001 contabilizou zoroastrianos parsis. |
But as for those who reject it these are the losers. | São os que acreditam nele porém, aquelesque o negarem serão desventurados. |
Those are all the situations where we get even as true. | Essas são todas as situações em que temos mesmo como verdadeira. |
Those have been my comments. My two questions are as follows | Até aqui apresentei a minha observação as duas perguntas são as seguintes |
Those rules, as emphasised by the Langen report, are quite flexible. | Essas regras, tal como sublinha o relatório Langen, são bastante flexíveis. |
Those are broad ranging provisions that will develop as services expand. | Trata se aqui de disposições muito amplas que serão desenvolvidas à medida que os serviços se expandirem. |
Those lips of his are bolted up tight as a house. | Os lábios da boca dele estão bem fechados. |
Related searches : As Those - Are Those - Those Are - As Those Who - As Were Those - As For Those - Such As Those - They Are Those - These Are Those - Among Those Are - Those Information Are - Are Those Who - Are Among Those - What Are Those