Translation of "at different terms" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

At different terms - translation : Different - translation : Terms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In law, the terms may have different meanings.
Na legislação, os termos podem ter significados diferentes.
They have different needs in terms of budgets.
As suas necessidades orçamentais são distintas.
I'm going to put the s terms and the t terms in different colors.
Eu vou colocar os termos com s e os termos com t em cores diferentes.
In sexual terms, the lyrics can be interpreted in different ways for different people.
Em termos sexuais, as letras podem ser interpretadas de maneiras diferentes e por pessoas diferentes.
The problem of war is viewed in completely different terms.
O problema da guerra coloca se em termos totalmente diferentes.
At what terms?
Quais são as condições?
Some of these make logical sense, in terms of different temperature gradients.
Algumas delas fazem sentido, em termos de diferentes gradientes de temperatura.
And I make that difference because actually, how we look at it in terms of their probability distributions are a little different.
E eu fiz essa diferença porque de fato, como nós olhamos para isso em termos das suas distribuições de probabilidades são um pouco diferentes.
purchasing or supplying goods or services on different terms or conditions, including those relating to price, provided that such different terms or conditions are in accordance with commercial considerations and
concedam às empresas da outra Parte um tratamento não menos favorável do que o concedido às suas próprias empresas e
Different organs are affected at different ages.
Diferentes órgãos são afectados em diferentes idades.
Different organs are affected at different ages.
Diferentes órgãos são afetados em diferentes idades.
It is clear that each country has different priorities in terms of the different economic sectors it wishes to protect.
É evidente que cada país tem prioridades diferentes relativamente aos diversos sectores económicos que pretende proteger.
It will equip all the different components that make up the European Union to meet this historic challenge, at least in administrative terms.
É ele que vai equipar todas as diferentes componentes que constituem a UE para responder a este desafio histórico, pelo menos em termos administrativos.
Thinking about countries in these comprehensive terms also provides a different strategic perspective.
Pensar acerca de países nestes termos abrangentes também fornece uma diferente perspectiva estratégica.
The ideas have to be such that you think in completely different terms.
As ideias precisam ser tais que você pense em termos completamente diferentes.
So all of these terms are going to be in a different color.
Então todos esses termos vão ser em uma cor diferente.
My text is because the English and the Dutch texts use different terms.
O meu texto deve se a que os textos inglês e neerlandês utilizam termos dife rentes.
In terms of chocolate, as in other areas, different cultures and traditions exist.
Em matéria de chocolate como noutros domínios, todos nós sabemos que há culturas e tradições diversas.
At the same time, it is, anyway, surely the case that those who think in political terms must always think of different possible scenarios.
Seja como for, penso também ser de certa forma verdade que quem pensa em termos políticos deve forçosamente imaginar diferentes cenários possíveis.
This will happen in different places at different times.
Isso acontece com plantas diferentes em alturas diferentes.
In terms of the other self, the remembering self, you get a different story.
Em relação ao outro eu, o eu que recorda, a história é diferente.
A motorcycle, however, is a very different product from a car in technical terms.
Todavia, o motociclo, enquanto produto tecnológico, é bastante diferente do automóvel.
Measures and terms of legislation as regards the different qualifications of animals and herds
Medidas e termos da legislação relativamente às diferentes qualificações dos animais e dos efectivos
Different criteria for broad have been applied in different contexts and at different times.
O termo banda larga pode apresentar diferentes significados em diferentes contextos.
And the 'I' can mean different things at different stages.
E o Eu pode significar diferentes coisas em diferentes estágios
At the moment, there are different policies in different countries.
Presentemente, as políticas neste domínio divergem entre países.
The wise man satisfies the different thirsts at different fountains.
O homem sábio satisfaz as diferentes sêdes em diferentes fontes.
Every way of picking either an a or a b, from these 3 different terms.
Toda maneira de pegar ambos um a ou b, destes 3 termos diferentes.
Despite considerable progress in terms of the situation of women, there are still considerable differences, especially discrimination at work and different wages for the same job.
Apesar dos consideráveis avanços verificados na situação da mulher, persistem diferenças importantes, nomeadamente a discriminação no mercado de trabalho e as diferenças de salário para trabalho igual.
At... different theaters, of course.
Em teatros diferentes, claro.
Two different mythologies, two different ways of looking at the world.
Duas mitologias diferentes, duas formas de enxergar o mundo.
But this emerged slowly and at different times for different locations.
Mas isso aconteceu lentamente e em diferentes momentos para diferentes localidades.
Different injectable vaccines should always be given at different injection sites.
As diferentes vacinas injectáveis devem ser sempre administradas em locais de injecção diferentes.
Different injectable vaccines should always be given at different injection sites.
As diferentes vacinas devem ser sempre administradas em locais de injecção diferentes.
Different injectable vaccines should always be administered at different injection sites.
Vacinas injectáveis diferentes devem ser sempre injectadas em locais diferentes.
Different injectable vaccines should always be given at different injection sites.
Vacinas injectáveis diferentes devem ser sempre administradas em diferentes locais de injecção.
Two different mythologies, two different ways of looking at the world.
Duas mitologias, dois modos diferentes de ver o mundo.
And I see help coming in different ways at different times.
Vejo essa ajuda surgindo sob diferentes maneiras, em diferentes ocasiões,
And I see help coming in different ways at different times.
E vejo ajuda vindo de diferentes maneiras em diferentes momentos.
Different injectable vaccines should always be given at different injection sites.
As diferentes vacinas devem ser sempre administradas em locais de injeção diferentes.
Different injectable vaccines should always be given at different injection sites.
As diferentes vacinas injetáveis devem ser sempre administradas em locais de injeção diferentes.
Different injectable vaccines should always be given at different vaccination sites.
As diferentes vacinas injetáveis devem ser sempre administradas em locais de vacinação diferentes.
At different times in our economic development different priorities may emerge.
Em ocasiões diferentes do nosso desenvolvimento económico podem surgir prioridades diferentes.
The eight euro coins are all different in terms of size , weight , material , colour and thickness .
As oito moedas de euro diferenciam se pela dimensão , peso , composição , cor e espessura .
The meaning of these terms can vary in different contexts, which can sometimes lead to confusion.
O significado destes termos pode variar em diferentes contextos, que por vezes pode levar a confusão.

 

Related searches : Different Terms - At Different - Under Different Terms - At Different Periods - At Different Venue - At Different Heights - At Different Phases - At Different Degrees - At Different Scales - At Different Rates - At Different Stages - At Different Locations - At Different Sites