Translation of "bring about costs" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Bring - translation : Bring about costs - translation : Costs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A new drug costs about USD 500 m to research, test and bring to market.
A investigação, teste e colocação no mercado de um novo medicamento custa cerca de 500 milhões de dólares.
Excise duties can be used to bring about harmonization of conditions of competition, but not to attribute infrastructure costs.
A aplicação do imposto sobre o consumo permite uma harmonização das condições de concorrência, mas não permite a atribuição das despesas de infra estrutura.
Advancing the closure of BE s plants would actually bring more costs.
Antecipar o encerramento das centrais da BE comportaria na realidade mais custos.
And what about operating costs?
E quais os custos operacionais?
And what about capital costs?
Quais os custos de capital?
That costs about 100 dollars.
Isso custa uns 100 dólares.
Bring her about sharply.
Agarreo fortemente.
Parliament did not convince the surrounding world that it in actual fact wanted to help bring about a situation in which travel costs would in future be reimbursed on the basis of actual costs.
O parlamento não convenceu o mundo que o rodeia de que, na verdade, pretendia ajudar a chegar a uma situação que permitisse, de futuro, o reembolso dos custos reais das as viagens.
Think about how other people bring about effects.
Pense sobre como outras pessoas trazem sobre os efeitos.
50 pills costs me about 130.
50 comprimidos custam 130 dólares.
What about costs of fringe benefits?
E quanto a custos não salariais?
May I say something about costs.
Permitam me algumas palavras sobre os custos.
How to Bring About Accountability?
Como Promover a Responsabilidade?
I can bring that about.
Posso encarregarme disso.
It costs them about 2,000 reais (about 1,000 US dollars).
Deve sair uns dois mil reais para elas.
He talked about wage and labour costs.
Falou dos custos salariais e laborais.
Supposedly, that would bring about peace.
Isso deverá então trazer a paz.
We shall bring about practical results.
Conseguiremos alcançar resultados concretos.
It will bring about direct improvements.
Os trabalhadores ficarão menos expostos ao ruído no local de trabalho.
In the name of competition, there is a permanent quest to bring down costs.
Em nome da concorrência, procura se constantemente reduzir custos.
With regard to costs, I would like clarification of what costs we are talking about.
Relativamente aos custos, gostaria de ver especificados os custos que estão em causa.
But one ride costs 20 manats (about 12).
No entanto, a viagem custa 20 manates (cerca de US 12).
One gram of cochineal costs about 30 euros.
Um grama de cochonilha custa cerca de 30 euros.
It costs about 7,000 to train a dog.
Treinar um cão custa cerca de 7 000 libras.
I am equally concerned about the operational costs.
Preocupo me também com o custo de funcionamento.
Such behavior may bring about an accident.
Tal comportamento pode causar um acidente.
It's about time! Bring over the goods.
Já é quase hora. Traga as coisas.
No, demand doesn't bring about the things.
Não, a procura não faz surgir as coisas.
Only true understanding can bring about forgiveness.
Apenas compreensão verdadeira pode trazer perdão.
It will also bring about improved employability.
Proporcionará ainda uma maior empregabilidade.
To bring about retrials of Mubarak s security generals
Provocar novos julgamentos dos generais de segurança de Mubarak
Subject Measures to bring about genuine economic convergence
O calendário fixado no Tratado de Maastricht indica, como data de entrada na segunda fase UEM, o dia 01 01 94.
Our vote will not bring about immediate change.
A nossa votação não vai produzir nenhuma mudança no imediato.
You say that about everything I bring here.
Diz isso de tudo o que trago.
Or he'll bring the roof about their ears.
Ou ele deita o telhado em cima deles.
Competition cuts costs, and we have to bring down these very costs of communications, so that consumers and SMEs can derive full benefit from the electronic revolution.
A concorrência baixa os custos e são nomeadamente os custos das comunicações que nós devemos conseguir baixar, para que os consumidores e as PME possam maximizar o aproveitamento desta revolução electrónica.
And the values we bring can be about environmental issues, about sustainability, about lower power consumption.
E os valores que agregamos podem envolver as questões ambientais, a sustentabilidade, o menor consumo de energia.
Equipment for carrying out urine tests costs about 4,800 ECU.
O equipamento destinado à realização de testes de urina custa cerca de 4 800 ECUs.
To end with, what can be said about external costs?
Por fim, que dizer dos custos externos?
Finally I should like to know something about the costs.
Por último, gostaria de saber algo a respeito dos custos.
Scientists say many factors bring about changes in weather.
Cientistas dizem que muitos fatores causam mudanças no clima.
Bring me some water, and be quick about it.
Traga me um pouco de água, e seja rápido.
Bring me some water, and be quick about it.
Traz me uma água, e sê rápido.
and that He will bring about the Second Creation
E que a Ele compete a Segunda criação.
When you apologize, you're trying to bring about forgiveness.
Quando você pedir desculpas, você está tentando trazer sobre o perdão.

 

Related searches : Bring About - Costs About - Bring Down Costs - Bring About Downfall - Bring About Success - Help Bring About - Will Bring About - Bring About That - Can Bring About - Bring About Peace - May Bring About - Bring Sth About - Would Bring About - Bring About Change