Translation of "but even for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
But I'm even happier for Germany and for myself | Mas fico mais feliz ainda pela Alemanha e por mim mesmo. |
It's a great honour for the jacket, but even greater for me. | É uma grande honra para ele mas muito maior para mim. |
But the menu bar can do even more for you. | Mas a barra de menu pode fazer ainda mais por si. |
But even for Albuquerque, this is pretty Albuquerque. All right. | Mas mesmo para Albuquerque, isto é demasiado provinciano. |
But, even for the unconventional Israeli army, Sharon was too unconventional. | Mas, mesmo para o pouco convencional exército Israelita, Sharon era demasiado pouco convencional. |
I dream big, but my family dreams even bigger for me. | Eu sonho em grande, mas a minha família tem sonhos ainda maiores para mim. |
But even if you | Mas mesmo se você rir |
Even the time, but... | Até do tempo, mas... |
But that's even easier. | , Mas isso ainda com mais facilidade. |
But, for countries which have nothing, even that is a great deal. | Razão pelo que temos que exercer sobre ele toda a nossa pressão, apesar da sua lamentável ausência. |
But even that was evidently not enough for the rebel leader Sankoh. | É evidente que mesmo isso ainda foi insuficiente para o chefe dos rebeldes, Foday Sankoh. |
But we aren't even starting. | Mas não estamos nem começando. |
But let's generalize even more. | Mas vamos generalizar ainda mais. |
But this is even simpler. | Mas este é ainda mais simples. |
But we aren't even starting. | Mas não estamos sequer a começar. |
But they went even further. | Mas eles foram ainda mais longe. |
But there's more, even nicer. | Ainda há mais e mais bonito ainda. |
But even if we're abandoned | Mas mesmo abandonada |
But you haven't even shown... | Mas tu ainda não mostraste... |
But even for games, the user has to feel the choices are meaningful. | Mas mesmo para jogos, o usuário tem que fazer escolhas que sejam significativas. |
But this system would have an even more important benefit for our country. | Mas este sistema teria um benefício ainda mais importante para o país. |
Not as equitable, clearly, but for me, even this still looks pretty great. | Não muito parecida, claramente, mas para mim, mesmo assim parece me muito bem. |
But even so, a third of our students just pay for the exams. | Mesmo assim, um terço de nossos alunos paga somente pelos exames. |
But even if their importance is reduced, these findings give food for thought. | No entanto, mesmo que a sua importância seja reduzida, estas conclusões devem constitur objecto de reflexão. |
But is it within our means at present, even for the Community languages? | Mas será que temos os meios necessários actualmente, mesmo para as línguas comunitárias? |
But I think that's too high a price to pay, even for love. | Mas penso que é um preço demasiado elevado até pelo amor. |
But there is another love, greater even than that I have for you. | Mas há outro amor, maior do que aquele que sinto por si. |
There's even a shortage of teddy bears, but I found one for Debby. | Até há falta de ursos de peluche, mas arranjei um para a Debby. |
But, even more, we love languages. | Mas, muito mais, amamos linguagens. |
But let's push it even further. | Mas vamos empurrá lo ainda mais. |
But the painter goes even further. | A audácia do pintor vai mesmo mais longe. |
But they are not even present. | Têm vergonha. |
But this is going even further. | Mas agora a questão é ainda mais grave. |
But we can go even further. | Mas ainda podemos ir mais longe. |
But even so, we're only 20. | Mas mesmo assim está bem difícil. |
But even if I wanted to... | Mas, mesmo que eu quisesse... |
But even this is denied him. | Mas ninguém o ajuda. |
But even the machines are gone. | Sei lá, também as máquinas. |
But even your anger charms me. | Mas mesmo a sua raiva encantame |
I know, but even a father... | Eu sei, mas, mesmo um pai... |
Even money, but don't ruin it. | Muito bem, só espero que não me arruíne. |
There was even a version planned for the SNES, but this was eventually canceled. | A versão para 3DO, por exemplo, tinha como fundo músicas da banda Soundgarden. |
So, the boom period isn't good for business, but even worse is the recession. | Portanto, o período de expansão económica não é bom para os negócios, mas ainda pior é a recessão. |
But just remember, I'm trying to even the score up for all of us. | Mas lembra te, estou a tentar acertar as contas por todos nós. |
Even if he does play music. But what have you got your coat for? | Para que foste buscar o casaco? |
Related searches : But Even - But Even Today - But Even Worse - But Even This - But Even That - But Not Even - But Also Even - But Even More - But Even When - But Even Better - But Even Though - But Even Here - But Even With - Even For