Translation of "but next time" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
But next time - translation : Next - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But next time I'll scream. | Não tem medo de ratos? Não. |
But we'll go next time. | Vamos da próxima vez. |
But will there be a next time? | Mas haverá uma próxima vez? |
But, take the next doses on time. | Mas tome as doses seguintes a horas. |
But Lewt will get him next time. | Mas da próxima vez o Lewt apanhao. |
But the next time, I'll spank you. | Da próxima vez deitoa nos meus joelhos e açoitoa. |
But next time there'll be a treat. | Você vai ver da próxima vez! |
But that will have to wait until next time. | Mas isso vai ter que ficar pra próxima vez. |
But the next time, it's going to be different. | Mas, da proxima vez, sera diferente. |
Next time. | Proxima vez. |
Next time? | Da próxima vez? |
But next time, use a pair of pliers. They'll pull out easier. | Na próxima, use alicates. |
Maybe next time! | Talvez em outra oportunidade! |
Maybe next time. | Talvez da próxima vez. |
Reminder Next Time | Próximo Aviso |
Until next time! | Até a próxima! |
The next time. | Da próxima vez. |
The next time... | Na vez seguinte... |
Next time perhaps | Da próxima... |
Careful next time. | Seja mais cuidadosa. |
Yeah. Next time. | Sim... da próxima vez. |
Well, next time. | Bem... da próxima vez. |
No next time | Próxima vez |
Maybe next time. | Bem, talvez da próxima vez? |
Always next time! | É sempre da próxima vez! |
But can we be satisfied that they will get it right next time? | É conhecida no mundo a crise paralizadora da democracia italiana, crise essa que invadiu os ganglios vitais do Estado. |
But these things can be rectified, and another weekday could be chosen next time. | Mas afinal ainda é possível aperfeiçoar isso e, para a próxima, também se pode escolher um outro dia. |
Better luck next time. | Mais sorte da próxima vez. |
See you next time! | Te vejo da próxima vez! |
Remember me next time. | Lembre se de mim na próxima vez. |
Next time, I'll drive. | Da próxima vez, eu dirijo. |
Time until next change | Intervalo até a mudança seguinte |
Time to next therapy | Tempo até ao tratamento seguinte |
Well, perhaps next time. | Bem, talvez da próxima vez. |
Better luck next time. | Boa sorte para a próxima. |
Better luck next time | Boa sorte para a próxima vez |
Come again next time. | Tenho sempre os vencedores, todos os números da sorte. |
Better luck next time. | Desejolhes sorte da próxima vez. |
Next time, call me. | A próxima vez, chameme. |
Next time I come... | A próxima vez... |
There's always next time. | Têlosemos na próxima vez, Sire. |
What about next time? | E a próxima vez? |
Next time, think twice. | Para a próxima, pense duas vezes. |
This time it was the United Kingdom, which was quite tightly criticized, but next time it will be someone else. | Precisamos de uma declaração clara do Conselho de Ministros antes da conferência dos ministros do Meio Ambiente, a realizar em Junho. |
But anyway, I'm all out of time and I'll see you in the next video. | Mas de qualquer maneira, meu tempo esgotou e o verei no próximo vídeo. . |
Related searches : Next Time - Next But Two - Next But One - Meet Next Time - Again Next Time - Next Time When - Till Next Time - Hopefully Next Time - From Next Time - Next Time Around - Perhaps Next Time - Next Time Round - Very Next Time - Maybe Next Time