Translation of "but next time" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

But next time - translation : Next - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But next time I'll scream.
Não tem medo de ratos? Não.
But we'll go next time.
Vamos da próxima vez.
But will there be a next time?
Mas haverá uma próxima vez?
But, take the next doses on time.
Mas tome as doses seguintes a horas.
But Lewt will get him next time.
Mas da próxima vez o Lewt apanhao.
But the next time, I'll spank you.
Da próxima vez deitoa nos meus joelhos e açoitoa.
But next time there'll be a treat.
Você vai ver da próxima vez!
But that will have to wait until next time.
Mas isso vai ter que ficar pra próxima vez.
But the next time, it's going to be different.
Mas, da proxima vez, sera diferente.
Next time.
Proxima vez.
Next time?
Da próxima vez?
But next time, use a pair of pliers. They'll pull out easier.
Na próxima, use alicates.
Maybe next time!
Talvez em outra oportunidade!
Maybe next time.
Talvez da próxima vez.
Reminder Next Time
Próximo Aviso
Until next time!
Até a próxima!
The next time.
Da próxima vez.
The next time...
Na vez seguinte...
Next time perhaps
Da próxima...
Careful next time.
Seja mais cuidadosa.
Yeah. Next time.
Sim... da próxima vez.
Well, next time.
Bem... da próxima vez.
No next time
Próxima vez
Maybe next time.
Bem, talvez da próxima vez?
Always next time!
É sempre da próxima vez!
But can we be satisfied that they will get it right next time?
É conhecida no mundo a crise paralizadora da democracia italiana, crise essa que invadiu os ganglios vitais do Estado.
But these things can be rectified, and another weekday could be chosen next time.
Mas afinal ainda é possível aperfeiçoar isso e, para a próxima, também se pode escolher um outro dia.
Better luck next time.
Mais sorte da próxima vez.
See you next time!
Te vejo da próxima vez!
Remember me next time.
Lembre se de mim na próxima vez.
Next time, I'll drive.
Da próxima vez, eu dirijo.
Time until next change
Intervalo até a mudança seguinte
Time to next therapy
Tempo até ao tratamento seguinte
Well, perhaps next time.
Bem, talvez da próxima vez.
Better luck next time.
Boa sorte para a próxima.
Better luck next time
Boa sorte para a próxima vez
Come again next time.
Tenho sempre os vencedores, todos os números da sorte.
Better luck next time.
Desejolhes sorte da próxima vez.
Next time, call me.
A próxima vez, chameme.
Next time I come...
A próxima vez...
There's always next time.
Têlosemos na próxima vez, Sire.
What about next time?
E a próxima vez?
Next time, think twice.
Para a próxima, pense duas vezes.
This time it was the United Kingdom, which was quite tightly criticized, but next time it will be someone else.
Precisamos de uma declaração clara do Conselho de Ministros antes da conferência dos ministros do Meio Ambiente, a realizar em Junho.
But anyway, I'm all out of time and I'll see you in the next video.
Mas de qualquer maneira, meu tempo esgotou e o verei no próximo vídeo. .

 

Related searches : Next Time - Next But Two - Next But One - Meet Next Time - Again Next Time - Next Time When - Till Next Time - Hopefully Next Time - From Next Time - Next Time Around - Perhaps Next Time - Next Time Round - Very Next Time - Maybe Next Time