Translation of "but sadly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

But sadly - translation : Sadly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But sadly tell me who.
Mas, infelizmente, me diga quem.
But sadly this is not the case.
Mas, infelizmente, não é esse o caso.
But, sadly, the Council has turned a deaf ear.
Mas não é isso que importa.
We were getting closer, but sadly time ran out.
Estávamos a aproximar nos, mas infelizmente o tempo esgotou se.
But look where sadly the poor wretch comes reading.
Vede, ali vem o pobre lendo com séria atenção.
But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate.
Mas tristemente, hoje as línguas estão morrendo a uma taxa sem precedentes.
But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate.
Mas infelizmente, hoje, há línguas que estão a morrer a uma taxa sem precedentes.
But, sadly, the results actually achieved are still too meagre.
Infelizmente, porém, os resultados concretos ainda são demasiado escassos.
Sadly, we were right, but our voices were not heeded.
Infeliz mente, tínhamos razão, mas não fomos seguidos.
We want more fair trade but that sadly failed in Cancún.
Queremos mais comércio equitativo mas em Cancún isso falhou, infelizmente.
Yes. Sadly.
infelizmente.
They have analysed the problem, suggested improvements, but sadly little has been achieved.
Estes analisaram o problema, sugeriram melhorias, mas infelizmente, os progressos foram muito reduzidos.
Sadly, it's metaphorically true.
Infelizmente, ela é metaforicamente verdadeira.
Sadly, they are everywhere.
Infelizmente, eles estão em toda parte.
It is sadly necessary.
É tristemente necessário.
Sadly, it's metaphorically true.
Infelizmente, metaforicamente é verdadeira.
Sadly, we shall abstain.
Lamentamos muito, mas iremos abster nos.
But reality is of course otherwise. Sadly, security checks for air travel will remain necessary.
Mas a realidade é bem diferente, porque os controlos de sugurança hão de infelizmente continuar a ser necessários na navegação aérea.
And, sadly, we don't know.
Infelizmente não sabemos.
She looked sadly at me.
Ela me mirou com tristeza.
The old man laughed sadly.
O velho riu tristemente.
And, sadly, we don't know.
Infelizmente, não sabemos.
Do sadly call it violence.
Não, infelizmente, chamá lo de violência.
Sadly, the needs are enormous.
Se assim não for, receio que aconteça uma tragédia.
Sadly, this is the situation.
Infelizmente estão!
Sadly, it has not worked.
Infelizmente, não serviu de nada.
Sadly, one was not possible.
Infelizmente, um dos debates não foi possível.
Sadly, it is not enough.
Infelizmente, não chega.
You said sadly, have you.
Dizes isso com tristeza, Eben.
Sadly we remained a minority but we organized an international day of solidarity on 15 November.
E como terceiro e mais importante ponto, queria salientar que ela representa, pela primeira vez, a
In the end, people should come before profit but, sadly, that is not always the case.
Afinal, as pessoas deviam ser mais importantes do que o lucro mas, infelizmente, isso nem sempre acontece.
But, over the last year, the spirit of optimism that energized these developments has, sadly, gone missing.
Mas, durante o último ano, o espírito de optimismo que dinamizou estes desenvolvimentos desapareceu, infelizmente.
But sadly the structure of the economy, the basic, predominant logic in the Community is completely different.
Sabemos que temos um caminho difícil e árduo a percorrer, mas vale apena esforçarmo nos.
We always assumed that conditions for the rural population were reasonable, but sadly this is not so.
Não está certo que uns gozem os direitos e os outros assumam os deveres!
Cultural and linguistic diversity are matchless assets but sadly often stand in the way of widespread distribution.
A diversidade cultural e a diversidade linguística são vantagens inigualáveis, mas constituem, frequente e infelizmente, um entrave a uma grande divulgação.
Sadly, not for the first time in history, a war has been won, but the peace lost.
Lamentavelmente, e não pela primeira vez na história, ganhou se uma guerra, mas perdeu se a paz.
'Only a thimble,' said Alice sadly.
'Apenas um dedal', disse Alice tristemente.
The Knave shook his head sadly.
O Valete balançou a cabeça com tristeza.
Sadly, this device has been dismantled.
Infelizmente, o aparelho foi desmontado.
The old, sadly, we will die.
Os idosos, infelizmente, nós morreremos.
Smiling sadly, she began to talk.
Sorrindo tristemente, ela começou a falar.
The old, sadly, we will die.
Nós, os idosos, tristemente, vamos morrer.
'Only a thimble,' said Alice sadly.
Só um dedal , disse Alice, infelizmente.
The Knave shook his head sadly.
O Valete balançou a cabeça tristemente.
Sadly, this device has been dismantled.
Infelizmente, o aparelho foi desmantelado.

 

Related searches : Sadly Enough - Sadly Lacking - Sadly Mistaken - Sadly Died - Sadly Missed - Sadly Not - Sadly For - Sadly True - Sadly Neglected - Sadly Known - But But - Sadly Passed Away - Sadly To Say