Translation of "clarify the matter" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Clarify - translation : Clarify the matter - translation : Matter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Could you clarify the matter?
Terça feira
We shall clarify the matter.
Iremos esclarecer essa questão, caro colega!
Will the Portuguese Presidency clarify its position on this matter?
Pode a Presidência portuguesa clarificar a sua posição sobre esta matéria?
We should apply the old procedure and then clarify the matter.
Patterson (ED). (EN) Senhor Presidente, quero regressar à acta e à questão levantada pela senhora deputada Mcintosh. Quererá explicar me qual é
We will clarify this matter, Mr Ribeiro e Castro.
Senhor Deputado Ribeiro e Castro, o assunto será esclarecido.
I shall get in touch with the Commission to clarify the matter.
Contactarei a Comissão a esse respeito, a fim de clarificar o assunto.
We shall go clarify the matter before the vote on this report.
Procuraremos por outro lado esclarecer o assunto até à votação do relatório que hoje se encontra em debate.
I would like a statement from the Commission to clarify this matter.
Presidente. Caro colega, não tive a honra de presidir a essa sessão, mas informar me ei do que se passa.
That in itself is a contradiction so would he please clarify the matter.
Trata se de uma contradição que o colega nos deverá esclarecer.
The Presidency must clarify its real intentions in this matter as quickly as possible.
A Presidência tem de clarificar o mais rapidamente possível as suas intenções reais na matéria.
I would like the Bureau to clarify this matter and give me the necessary information. tion.
Da Presidência, não lhe posso dar qualquer notícia.
I would therefore prefer to express the hope that contacts of this nature will clarify this matter.
Muito menos há democracia no domínio de uns países por outros no seio de uma comunidade em que não cessa de crescer o fosso entre países (e regiões) ricos e pobres.
PRESIDENT. Mr Fuchs, I shall endeavour to clarify the matter with the relevant services of the Council and Commission.
Ora, desde então, essas três personalidades foram condenadas, condenadas a penas que impedem a fruição dos seus direitos cívicos, quer dizer que, no termo do cumprimento dessas penas, caso não lhes seja concedido o indulto, não poderão exercer qualquer actividade política por outro lado, fo ram ainda proferidas novas sentenças condenatórias na Costa do Marfim.
I would also like to clarify a matter I raised in Parliament with President Cox yesterday.
Também gostaria de clarificar um assunto que levantei no Parlamento, ontem, junto do Presidente Cox.
After all the respite which the cosmetics industry has been granted, we should clarify the matter once and for all.
Após todas as prorrogações conseguidas pela indústria cosmética, impõe se que haja transparência.
Mr President, to clarify this matter I would like the words 'and their constitutional regions' inserted after 'Member States'.
Senhor Presidente, para clarificar esta questão, gostaria que, depois de 'Estados Membros?, fossem inseridas as palavras 'e suas regiões constitucionais?.
Mr Andriessen, Vice President of the Commission. (NL) Mr President, I will try to clarify this matter of the dollar.
Senhor presidente, indiquei alguns dos pontos mais importantes que estão no ordem deste debate.
Mr President, in view of the importance of the matter, I would just like to ask the Commissioner to clarify something.
Senhor Presidente, tendo em conta a importância da matéria, gostaria apenas de solicitar um esclarecimento ao Senhor Comissário.
Its main purpose is to clarify the properties of matter in aggregate, in terms of physical laws governing atomic motion.
Seu principal objetivo é esclarecer as propriedades da matéria sob conjuntos, em termos de leis físicas que regem o movimento atômico.
A meeting was held in Brussels on 22 June 1999 with representatives of Germany and KWW to clarify the matter.
Realizou se em Bruxelas, em 22 de Junho de 1999, uma reunião com representantes da Alemanha e da KWW, a fim de clarificar a questão.
I suggest that you clarify this matter at that time, if you so wish and if Mr Prodi agrees.
Proponho que esclareçamos definitivamente esta questão nessa altura, se assim quiserem e se o senhor Presidente Prodi o desejar.
The directive contains a provision intended to clarify the demarcation line between non patentable subject matter and 'inventions which concern plants or animals'.
A directiva contém uma disposição destinada a estabelecer a diferença entre o que pode ser patenteado e as invenções que tenham por objecto vegetais ou animais .
We will refer this matter to the Committee on the Rules of Procedure, Verification of Credentials and Immunities to clarify the situation for the future.
Aliás, já não é a primeira vez que isso acontece, como bem sabemos.
Could you clarify the situation?
Solicito que esclareça a situação.
First, let's clarify.
Primeiro, vamos clarificar.
Please clarify matters.
Gostaria de compreender.
May I remind you that the debate is closed. Nevertheless I will give the floor to the Commission if it wishes to clarify the matter further.
Recordo que o debate está encerrado mas, ainda assim, dou a palavra à Comissão, caso deseje precisar algum aspecto.
Therefore, maybe you could respond to Mr van Hulten' s question and possibly discuss this matter with the Bureau, that will meet to clarify the situation.
Por conseguinte, talvez a senhora Presidente pudesse responder à pergunta do senhor deputado van Hulten e expor a questão à Mesa, que se reunirá para clarificar a situação.
Can he clarify the situation now?
É sem dúvida um mercado com grande poder de compra.
I should clarify that.
Eu tenho que esclarecer isto.
I should clarify that.
Vou explicar isso.
Could you clarify that?
O senhor não pode clarificar esta questão?
Allow me to clarify.
Permitame que explique.
clarify the nature of the auditors' review
Clarificar a natureza do parecer dos auditores
To us this looks like two different types of visits, but that is not clear from the text and it would be advisable to clarify the matter.
Todavia, se entendemos tratar se de dois tipos de visitas diferentes, tal não está claro no texto e seria desejável que se introduzissem esclarecimentos nesse sentido.
To clarify the religious view on homosexuality.
Esclarecer a visão religiosa sobre homossexualidade.
Perhaps the Commissioner could clarify that point.
Talvez o senhor comissário pudesse esclarecer esse ponto.
I shall try to clarify the position.
Vou tentar clarificar as coisas.
We first clarify the scope of the directive.
Comecemos por clarificar o âmbito da directiva.
Maybe I should clarify it.
Talvez eu deveria esclarecer isto.
Leaders must explain and clarify.
Os líderes têm que explicar e clarificar.
I want to clarify this.
Pretendo deixar isto claro.
We should clarify this too.
Também este aspecto deveria ficar bem assente.
I think we might then have more relevant information so as to be able to clarify the matter and, at that time, to give you a comprehensive answer.
Creio que poderíamos desta forma dispor de elementos mais pertinentes no sentido de esclarecer a questão e, por conseguinte, de lhe dar uma resposta cabal.
I am not defending my government out of solidarity it is not my government, I belong to an opposition party but I am trying to clarify the matter.
Eu não venho defender oficialmente o meu governo porque não é o meu governo, eu sou representante de um partido da oposição , o que eu quero é esclarecer os termos da questão.

 

Related searches : Clarify A Matter - Clarify This Matter - Clarify The Topic - Clarify The Purpose - Clarify The Notion - Clarify The Error - Clarify The Picture - Clarify The Term - Clarify The Misunderstanding - Clarify The Relationship - Clarify The Mandate - Clarify The Details - Clarify The Reason