Translation of "continuously monitored" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Continuously - translation : Continuously monitored - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Whether they are monitored continuously or discontinuously. | Se os valores limite são objecto de seguimento em contínuo ou de forma descontínua. |
The situation will be monitored continuously and closely. | A situação será acompanhada de perto e de modo permanente. |
Vital signs, serum electrolytes and creatinine concentrations should be monitored continuously. | Os sinais vitais, electrólitos no soro e concentrações de creatinina devem ser monitorizados permanentemente. |
Vital signs, serum electrolytes and creatinine concentrations should be monitored continuously. | Os sinais vitais, os electrolítos séricos e concentrações da creatinina devem ser continuamente monitorizados. |
The CHMP concluded that serious adverse events, particularly cases of SUD, shall be continuously and carefully monitored and assessed. | o CHMP concluiu que os eventos adversos graves, em particular os casos de morte súbita e inesperada, serão continuamente e cuidadosamente monitorizados e avaliados. |
Therefore, dogs should be continuously monitored for rectal temperature, pulse rate, respiratory rate and heart rhythm during surgical anaesthesia. | Por isso, os cães devem ser continuamente monitorizados nos seguintes parâmetros temperatura rectal, pulsações, frequência respiratória e ritmo cardíaco, durante a anestesia. |
To ensure that preparatory activities are on schedule , in terms of both content and deadlines , progress will be continuously monitored . | A fim de assegurar o cumprimento dos calendários previstos , tanto em termos de conteúdo como de prazos , o andamento dos trabalhos preparatórios será constantemente fiscalizado . |
This greatly increases the amount of area that can be continuously monitored, while reducing the number of human operators required. | This greatly increases the amount of area that can be continuously monitored, while reducing the number of human operators required. |
2 The CHMP concluded that serious adverse events, particularly cases of SUD, shall be continuously and carefully monitored and assessed. | O CHMP concluiu que os eventos adversos graves, em particular os casos de morte súbita e inesperada, serão continuamente e cuidadosamente monitorizados e avaliados. |
Continuously | contínua |
Patients who are identified as being high risk of bradyarrhythmia should be continuously monitored for 48 hours in an appropriate clinical setting. | Os doentes identificados como estando em situação de alto risco de bradiarritmia devem ser continuamente monitorizados durante 48 horas num contexto clínico adequado. |
Patients who are identified as being at high risk of bradyarrhythmia should be continuously monitored for 48 hours in an appropriate clinical setting. | Os doentes identificados com alto risco de bradiarritmia devem ser monitorizados continuamente durante 48 horas num ambiente clínico apropriado. |
Patients who are identified as being at high risk of bradyarrhythmia should be continuously monitored for 48 hours in an appropriate clinical setting. | Os doentes identificados como estando em situação de alto risco de bradiarritmia devem ser continuamente monitorizados durante 48 horas num contexto clínico adequado. |
Peat grows continuously. | A turfa cresce constantemente. |
If you are at risk for a certain type of abnormal heart rhythm (e.g. torsade de pointes or QTc prolongation), your heart will be monitored continuously. | Se correr o risco de ter um certo tipo de ritmo do coração anormal (p.ex. torsades de pointes ou prolongamento QTc), o seu coração será monitorizado continuamente. |
If you are at risk for a certain type of abnormal heart rhythm (e. g. torsade de pointes or QTc prolongation) your heart will be monitored continuously. | Se correr o risco de ter um certo tipo de ritmo cardíaco anormal (p. ex. torsades de pointes ou prolongamento QTc) o seu coração será monitorizado continuamente. |
Continuously... Day and night! | Continuamente... dia e noite! |
Continuously excited lasers having | Lasers de excitação contínua com uma das seguintes características |
External heat loss from the limb should be prevented by application of thermal blankets and limb temperature continuously monitored by thermistor probes inserted into subcutaneous tissue and muscle. | A perda externa de calor do membro deve ser evitada por aplicação de cobertores térmicos e a temperatura do membro deve ser continuamente monitorizada por sondas thermistor inseridas no tecido subcutâneo e músculo. |
It rained continuously all day. | Choveu continuamente o dia todo. |
You would probably compound continuously. | O pagamento de juros provavelmente é diário. |
You've continuously disobeyed my orders. | Como assim? Continua a desobedecerme! |
Because you continuously have to be continuously renewing yourself at this level. Something has to be fresh. | Porque temos que estar sempre em estado de renovação neste..... neste nível. |
Protopic should not be used continuously. | Protopic não deve ser utilizado continuamente. |
Well, you run the tests continuously. | Bem, você executar os testes de forma contínua. |
Protopy should not be used continuously. | Protopy não deve ser utilizado continuamente. |
Such objectives can be absolute or relative but, as suggested in the previous section, they need to be continuously monitored and the programme modified as it develops in the light of experience. | Tais objectivos podem ser absolutos ou relativos, mas, como sugerimos na secção anterior, precisam de ser constantemente controlados, e o programa precisa de ser modificado à luz da experiência à medida que evolui. |
All aspects of the European Union's relationship with Egypt, including the respect for human rights, are continuously monitored by the Commission which is vigilant on human rights issues irrespective of the agreement. | Todos os aspectos da relação da União Europeia com o Egipto, incluindo o respeito pelos direitos humanos, são continuamente acompanhados pela Comissão, que se mantém vigilante no que respeita às questões relativas aos direitos humanos, independentemente do acordo. |
The north wind blew continuously all day. | O vento norte soprou continuamente todo o dia. |
Who collects wealth and continuously counts it. | Que acumula riquezas e as entesoura, |
There are other videos on compounding continuously. | Há outros vídeos sobre pagamento contínuo de juros. |
These cycles of Ages go around continuously. | Estes ciclos de idades andar continuamente. |
It allows you to run something continuously. | Ela permite a você rodar alguma coisa continuamente. |
The patient s condition should be evaluated continuously. | O estado de saúde do doente deve ser avaliado continuamente. |
In the above framework, Kosovo shall continuously | Respeita plenamente os princípios de uma cooperação regional inclusiva |
Because toxic effects can occur at any time during therapy (although they are most likely within 5 days of administration), patients receiving DepoCyte therapy should be monitored continuously for the development of neurotoxicity. | Uma vez que os efeitos tóxicos podem ocorrer em qualquer altura durante a terapêutica (embora sejam mais prováveis durante os 5 dias após a administração), os doentes que recebem terapêutica com DepoCyte devem ser monitorizados continuamente no que respeita ao desenvolvimento de neurotoxicidade. |
Because toxic effects can occur at any time during therapy (although they are most likely within 5 days of administration), patients receiving DepoCyte therapy should be monitored continuously for the development of neurotoxicity. | Como os efeitos tóxicos podem ocorrer em qualquer altura durante o tratamento (apesar de a sua ocorrência ser mais provável no prazo de 5 dias após a administração), os doentes medicados com DepoCyte devem ser continuamente monitorizados para verificação do desenvolvimento de neurotoxicidade. |
Patients should be monitored continuously (at least up to 5 months after the last dose) as an adverse reaction with nivolumab may occur at any time during or after discontinuation of nivolumab therapy. | Os doentes devem ser monitorizados continuamente, pois uma reação adversa com nivolumab pode ocorrer em qualquer altura durante ou após descontinuação do tratamento com nivolumab. |
Patients should be monitored for cardiac and pulmonary adverse reactions continuously, as well as for clinical signs, symptoms, and laboratory abnormalities indicative of electrolyte disturbances and dehydration prior to and periodically during treatment. | Os doentes devem ser monitorizados continuamente para reações adversas cardíacas e pulmonares, assim como para sinais clínicos, sintomas, e alterações laboratoriais indicativas de distúrbios de eletrólitos e desidratação prévia e periódica durante o tratamento. |
It monitors your brainwaves continuously, when you're sleeping. | Ela monitora continuamente suas ondas cerebrais, enquanto você dorme. |
Now, the experiencing self lives its life continuously. | Agora, o eu que vive a experiência vive a sua vida de forma contínua. |
So why do you continuously return to this? | Ent?o, por que voc? continuamente voltar a este? |
It monitors your brainwaves continuously, when you're sleeping. | Vigia as ondas cerebrais permanentemente, enquanto estamos a dormir. |
Now the priest was bothered continuously by people. | Agora, o padre era incomodado continuamente por pessoas. |
Insulin glargine was continuously titrated during this period. | A insulina glargina foi continuamente titulada durante este período. |
Related searches : Is Monitored - Monitored Closely - Are Monitored - Constantly Monitored - Monitored For - Fully Monitored - Was Monitored - Get Monitored - Monitored Through - Well Monitored - Were Monitored - Properly Monitored - Monitored Against