Translation of "contract in effect" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Contract - translation : Contract in effect - translation : Effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This Directive is without prejudice to contract law and, in particular, to the rules on the validity, formation or effect of a contract. | A presente directiva não prejudica o direito contratual e, em particular, as normas relativas à validade, à formação ou aos efeitos de um contrato. |
Notwithstanding the first subparagraph, producers may, while a storage contract is still valid, conclude a sales contract for the product in storage to take effect on expiry of the storage contract. | Em derrogação do primeiro parágrafo, o produtor pode, durante o período de eficácia do contrato, celebrar um contrato de venda do produto armazenado, com efeitos a partir da data de termo do contrato. |
The contract comes into effect in accordance with traditional legal practice, when the purchase is received. | O Grupo do Partido Socialista Europeu subscreve este protesto. |
The ESA 95 requires positions in financial derivatives to be recorded if they have a market value or can be offset in the market , i.e. if a party to the contract can in effect reverse it by taking out another contract with the opposite effect . The | O SEC 95 requer que as posições em derivados financeiros sejam registadas se tiverem valor de mercado ou se puderem ser objecto de compensação no mercado , ou seja , se uma das partes contratantes puder efectivamente reverter a sua posição celebrando um outro contrato com o efeito oposto . |
It does this by blocking the effect of a natural hormone in your body called oxytocin which causes your womb (uterus) to contract. | Isto é conseguido bloqueando o efeito de uma hormona natural no seu corpo chamada oxitocina que faz com que o seu útero se contraia. |
It does this by blocking the effect of a natural hormone in your body called oxytocin which causes your womb (uterus) to contract. | Isto é conseguido bloqueando o efeito de uma hormona natural no seu corpo chamada oxitocina que faz com que o seu útero se contraia. |
That's in every contract. | Está em todos os contratos. |
participating in this contract... | participantes neste contrato, |
The Agency may also decide to effect any payments which a member of the contract staff is required to make in order to constitute or maintain pension rights in his country of origin, even in absence of request from such member of the contract staff. | A Agência pode também decidir efectuar eventuais pagamentos que o agente contratado seja obrigado a efectuar para a constituição ou manutenção do direito a pensão no seu país de origem, mesmo na ausência de pedido desse agente contratado. |
A contract that requires or permits net settlement of the change in the value of the contract is not a regular way contract. | Um contrato que exija ou permita a liquidação de forma líquida da alteração no valor do contrato não é um contrato regular way. |
Contract... | Contrato... |
Contract | Contratos |
The contract engaging a member of staff, drawn up in accordance with the specimen in Annex I, shall state the date on which the indefinite contract takes effect, the category, level and step, and the obligation of the staff member to comply with these Regulations. | Os contratos de recrutamento de membros do pessoal devem ser redigidos em conformidade com o modelo que figura no anexo I e indicar a data em que o contrato com duração indeterminada produz efeitos, a categoria, o grau e o escalão, assim como a obrigação de o membro do pessoal respeitar o disposto no presente estatuto. |
The contract engaging a member of staff, drawn up in accordance with the specimen in Annex I, shall state the date on which the indefinite contract takes effect, the category, level and step, and the obligation of the staff member to comply with these Regulations. | Os contratos de recrutamento de agentes, que devem ser redigidos em conformidade com o modelo que figura no anexo I, devem indicar a data em que o contrato por tempo indeterminado produz efeitos, a categoria, o grau e o escalão, assim como a obrigação de o agente respeitar o disposto no presente estatuto. |
Don't sign the contract in pencil. | Não assine o contrato a lápis. |
Shall be known in this contract... | Será conhecida neste contrato... |
The model contract shall in particular | O modelo do contrato precisará, nomeadamente |
The contract ends, however, in 2007. | Contudo, este contrato termina em 2007. |
It's in our examples, and in our contract. | Está em nossos exemplos, e no nosso acordo de tipos numeros. |
The appeal shall not have suspensive effect . If deemed appropriate , the PRB may suspend the procurement procedure or the award of the contract . | Para efeitos desta disposição , considera se que um procedimento de concurso teve início na data em que o anúncio de concurso foi enviado para o Jornal Oficial ou , nos casos em que não for exigido anúncio , na data em que o BCE tiver convidado um ou mais fornecedores a apresentar ( em ) a ( s ) sua ( s ) proposta ( s ) . Feito em Frankfurt am Main , em 3 de Julho de 2007 . |
Contract types | Contract types |
Contract agents | Agente contratual |
CONTRACT RENEWALS | RENOVAÇÕES DE CONTRATOS |
Contract partner | Parceira contratual |
Contract partner | Parceiro contratual |
My contract! | O meu contrato... |
Contract Law | ANEXO V |
Contract notices | Anúncios de concurso |
Contract performance | Execução dos contratos |
Contract Registry | Nejvyšší soud (Supremo Tribunal de Justiça) |
Contract performance | Artigo 71. o Subcontratação |
contract staff. | de agente contratado. |
CONTRACT STAFF | AGENTES CONTRATADOS |
CONTRACT MANAGEMENT | GESTÃO DOS CONTRATOS |
a contract, | celebração de contrato |
Contract Agents | Agente contratual |
That's in section 10A of my contract. | Está na seção 10A do meu contrato. |
Private contract clause in case of sale | Cláusula relativa aos contratos privados em caso de venda |
Private contract clause in case of lease | Cláusula relativa aos contratos privados em caso de arrendamento |
in the case of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, by the Financial Institution that is obligated to make payments with respect to the contract. | na República Eslovaca Minister financií ou um representante autorizado, |
in the case of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, by the Financial Institution that is obligated to make payments with respect to the contract. | O endereço do estabelecimento principal da Entidade corresponde geralmente ao local em que está situada a sede de direção efetiva. |
in the case of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, by the Financial Institution that is obligated to make payments with respect to the contract. | na República Portuguesa o ministro das Finanças ou um representante autorizado |
in the case of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, by the Financial Institution that is obligated to make payments with respect to the contract. | Além disso, um endereço que seja fornecido como endereço de posta restante para toda a correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade. |
in the case of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, by the Financial Institution that is obligated to make payments with respect to the contract. | Tratamento de dados pessoais , qualquer operação ou conjunto de operações efetuadas sobre dados pessoais, com ou sem meios automatizados, tais como a recolha, registo, organização, conservação, adaptação ou alteração, recuperação, consulta, utilização, comunicação por transmissão, difusão ou qualquer outra forma de colocação à disposição, com comparação ou interconexão, bem como o bloqueio, apagamento ou destruição |
in the case of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, by the Financial Institution that is obligated to make payments with respect to the contract. | O endereço de uma Instituição financeira na qual a Entidade mantém uma conta, uma caixa postal, ou um endereço utilizado exclusivamente para envio de correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade, a não ser que esse endereço seja o único endereço utilizado pela Entidade e figure como endereço registado da Entidade nos documentos constitutivos desta. |
Related searches : In Effect - Contract In - Presently In Effect - In Its Effect - Were In Effect - Become In Effect - Effect In Law - Now In Effect - Price In Effect - Says In Effect - Regulations In Effect - Remains In Effect - As In Effect - Are In Effect