Translation of "curtain rises" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Curtain - translation : Curtain rises - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So the curtain rises on Canada.
Então a cortina erguese no Canadá.
Sorry, but I hate to arrive after the curtain rises.
Desculpa, mas odeio chegar depois da cortina subir.
A movie ticket will not do you much good if you leave before the curtain rises.
Um bilhete de cinema não lhe irá trazer grandes benefícios se sair antes do filme começar.
For when the curtain rises, Madame Egelichi will be in the front box, ...and sitting next to her, will be Count Bouillabaisse.
Quando se levante a cortina a senhora Egellichi estará num palco e junto a ela estará o conde Boullavaise.
Curtain
Cortina
You're presented with three curtains curtain number one, curtain number two, and curtain number three.
E lhe apresentam três cortinas cortina um, cortina dois e cortina três.
Golden Curtain
Cortina Dourada
Slow curtain.
Cai o pano lentamente.
Firstact curtain.
Pano do primeiro acto.
The curtain fell.
A cortina fechou.
All right, curtain.
Muito bem, cortina.
Raise the curtain.
Levante as cortinas!
Open the curtain.
Fecha as cortinas.
The curtain rises for a voyage into the world of theatre and in this moment we escape reality and open the doors to a dreamworld where the unexpected becomes the backdrop.
A cortina abre se para uma viagem ao mundo do teatro e nesse instante fugimos à realidade, abrimos as portas ao sonho e o inesperado passa a ser o pano de fundo.
Never rises
Nunca ascendeNot Applicable
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
Sua inteligência, sua criatividade, seu nível de energia aumentam.
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
A inteligência, a criatividade e os níveis de energia aumentam.
The curtain caught fire.
A cortina pegou fogo.
gleefully raise the curtain.
alegremente levantam a cortina.
Thirteen curtain calls. Thirteen!
Fechem as cortinas!
Let's raise the curtain.
Subamos a cortina.
Pull down that curtain.
Abaixe essa cortina!
Curtain time, five minutes.
Cinco minutos.
Pull back the curtain.
Desvenda o mistério.
Take the curtain up.
Levantem a divisão.
You, open the curtain.
Você!
Take a curtain call.
Vão agradecer.
The sun rises.
O sol brilha.
Hot air rises.
O ar quente sobe.
Let's hide behind the curtain.
Escondamo nos atrás da cortina.
The curtain caught on fire.
A cortina pegou fogo.
May I open the curtain?
Posso abrir a cortina?
Can I open the curtain?
Posso abrir a cortina?
Tom pulled back the curtain.
O Tom puxou a cortina de volta.
The curtain! Stop it swinging.
Faz a cortina parar.
Curtain is at 8 40.
O espectáculo começa ás 8 40.
He came from behind the curtain.
Ele veio de trás da cortina.
Tom hid himself behind the curtain.
Tom escondeu se atrás da cortina.
Tom hid behind the shower curtain.
Tom escondeu se atrás da cortina do banheiro.
Most arks feature a parokhet (curtain).
Aron Kodesh na Jewish Encyclopedia
Ready for your final curtain call?
Pronto para que se fechem as cortinas?
The Iron Curtain has been removed.
A Cor tina de Ferro foi derrubada.
Only an hour before the curtain.
Só falta uma hora para a cortina.
Curtain goes up in 20 minutes.
O pano sobe daqui a vinte minutos.
The bridle will be a curtain.
A bridagem, será a cortina.

 

Related searches : Rises Up - Rises Above - Tension Rises - Fear Rises - Toll Rises - Rises Sharply - Rises With - Rises Again - Rises Over - Rises From - Hope Rises - River Rises - Number Rises