Translation of "rises over" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Over - translation : Rises over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Toronto is a city of high rises, having 1,800 buildings over .
O trecho de um destes riachos corria por baixo da Universidade de Toronto.
The sun rises over the city and we see people hurrying to work.
Enquanto as pessoas se apressam para chegar ao trabalho, o Sol nasce.
It lies north of San Miguel volcano and rises over the town of Chinameca.
Chinameca é um vulcão de El Salvador.
Never rises
Nunca ascendeNot Applicable
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
Sua inteligência, sua criatividade, seu nível de energia aumentam.
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
A inteligência, a criatividade e os níveis de energia aumentam.
Import price rises have been subdued throughout most of the 1990s , thereby facilitating control over inflation .
Os aumentos dos preços das importações foram contidos durante quase toda a década de 90 , facilitando desta forma o controlo da inflação .
The sun rises.
O sol brilha.
Hot air rises.
O ar quente sobe.
07 10 UT Passing over the South Atlantic, the Sun rises and Vostok 1 is in daylight again.
07 10 UTC passando sobre o Oceano Atlântico, o Sol levanta no horizonte e a Vostok 1 entra novamente na luz do dia.
Rises at 22 12
Nasce às 22 12
Rises in serum amylase.
Aumento da amilase sérica.
And thus she rises.
E ela sobe naquele dia com exatamente uma sétima parte e vem para trás e se da revolta do sol e nela restantes dias em que ela se torna brilhante as treze partes (restantes).
As the sun rises.
Quando o sol nascer.
In summer the temperature rises.
No verão a temperatura sobe.
Which rises above the hearts.
Que abrasará os corações.
No rise time Never rises
Sem tempo de ascensão nunca ascende
Pancreatitis, rises in serum amylase
Pancreatite, aumento da amilase sérica
And when a situation rises
E quando a situação surge
Rare Rises in serum amylase.
Raros Aumento da amilase sérica.
And when the water rises...
E quando a ribeira sobe...
She becomes full moon exactly on the day when the sun sets in the west, and from the east she rises at night, and the moon shines the whole night through till the sun rises over against her and the moon is seen over against the sun.
Uriel Arcanjo, que é seu líder, mostrou a mim.
The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it rises.
O sol nasce, e o sol se põe, e corre de volta ao seu lugar donde nasce.
Unemployment rises to record high levels.
A taxa do desemprego sobe para níveis recorde.
The sun rises in the east.
O sol nasce no leste.
Rare Pancreatitis, rises in serum amylase
Raros Pancreatite, aumento da amilase sérica
Risk increases substantially as BMI rises.
O risco aumenta substancialmente com o aumento do IMC.
Risk increases substantially as BMI rises.
O risco aumenta substancialmente à medida que o IMC aumenta.
The sun rises in New York.
O dia nasce em Nova Iorque.
So the curtain rises on Canada.
Então a cortina erguese no Canadá.
This monumental fortress, which rises up over a steep slope directly over the historical centre of the city, is a popular place for walks and relaxation among the locals.
A majestosa fortaleza que se ergue na ladeira abrupta, mesmo acima do centro histórico da cidade, se apresenta como o lugar preferido para passeios e relaxamento dos habitantes.
The current rises again as the grid potential rises beyond 4.9 V. At 9.8 V, the situation changes again.
Desta forma, a corrente aumenta novamente com o potencial acelerador superior a 4,9 V. Em 9,8 V, a situação muda novamente.
The sun rises, and it melts away.
O sol sai, e ela derrete.
The sun always rises in the east.
O sol sempre se levanta no Oriente.
The sun rises early in the morning.
O sol nasce cedo pela manhã.
The sun rises and the people assemble.
As tropas chegam para a guerra.
A new prayer rises in Christian churches
Uma nova prece surge nas igrejas cristãs
The sun rises, and it melts away.
O sol nasce, e derrete o.
The cost of defence equipment rises exponentially.
Presidente. (IT) O debate conjunto está encerrado.
Whoever rises against Russia, will be smitten.
Quem aqui vier... nós os venceremos Erguete, vasta Rússia!
Only his head. As the sun rises.
Só a cabeça, quando o sol nascer.
As the chandelier is uncovered, its lamps flicker to life and it magically rises over the audience to its original position in the rafters.
Quando o lustre é descoberto, as luzes piscam para a vida e que magicamente se levanta sobre a plateia para sua posição original no telhado.
And wherever the flag rises over some lonely Army post, there may be one man, one captain, fated to wield the sword of destiny.
E onde a bandeira é hasteada num solitário posto militar pode estar um homem, um capitão predestinado para brandir a espada do destino.
Transient rises in liver enzymes (AST, ALT) Rare
Aumento transitório das enzimas hepáticas (AST, ALT)
Transient rises in liver enzymes (AST, ALT), Rare
Aumento transitório das enzimas hepáticas (AST, ALT) Raros

 

Related searches : Rises Up - Rises Above - Tension Rises - Fear Rises - Toll Rises - Curtain Rises - Rises Sharply - Rises With - Rises Again - Rises From - Hope Rises - River Rises - Number Rises - Rises By