Translation of "different from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Different - translation : Different from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
different from | diferente de |
We are all different from different perspectives. | Somos todos diferentes de diferentes perspectivas. |
We are all different from different perspectives. | Todos somos diferentes de diferentes perspetivas. |
Results from different | Os resultados dos diferentes estudos mostram que, no total, 95, 5 e 99, 9 dos indivíduos apresentavam án |
From a different | A partir de uma diferente |
It brings together different operators from different Member States. | O programa conta com a intervenção de diversos operadores provenientes dos diferentes Estados Membros. |
From different social classes. | From different social classes. |
So different from today. | Diferente de hoje em dia... |
They're different from sharks. | São diferentes de tubarões. |
Different from the others | Das outras diferente |
Right? So three is different from the two. Similarly, n is different from n | Final do periodo um, indo de zero para um. |
Show clocks from different countries | Mostra relógios de diferentes países |
Horses are different from donkeys. | Cavalos são diferentes de burros. |
I'm different from other guys. | Não sou como as outros garotos |
I think different from you. | Eu penso de forma diferente de ti. |
I think different from you. | Eu tenho outra opinião. |
Not different from one dose. | Não diferem dos observados quando utilizada uma dose.. |
Really from two different wings. | Realmente, de dois diferentes modos. |
Something different from a worker. | Algo diferente de um trabalhador. |
It's different from being shy. | É diferente de ser tímido. |
Minors are different from adults. | Os menores são diferentes dos adultos. |
It's quite different from outside. | É bem diferente do lado de fora. |
In both cases, agents from different cultural and ideological origins and from different areas have met. | Ambos acontecimentos reuniram participantes de diversas origens culturais e ideológicas , procedentes de diferentes meios. |
He put together two different media from different periods of time. | Ele colocou juntos duas mídias diferentes de dois períodos de tempo. |
Song from the street, Different from the others | Cantiga da rua, Das outras diferente |
Needless to say, different populations from different parts of the world have different sorts of contact. | Desnecessário dizer, populações diferentes de regiões diferentes do mundo tem diferentes tipos de contato. |
Needless to say, different populations from different parts of the world have different sorts of contact. | Diferentes populações de diferentes partes do mundo têm tipos diferentes de contacto. |
What do we have to fear from people who have different ideas or different beliefs from us? | Que temos a temer de pessoas que têm ideias ou crenças diferentes das nossas? |
We're continuously trying to straddle different worlds, different cultures and trying to meet the challenges of a different expectation from ourselves and from others. | Tentamos constantemente entender mundos diferentes, culturas diferentes e tentamos enfrentar os desafios de uma expectativa diferente de nós mesmos e dos outros. |
We're continuously trying to straddle different worlds, different cultures and trying to meet the challenges of a different expectation from ourselves and from others. | Estamos continuamente a tentar abranger mundos diferentes, culturas diferentes e a tentar enfrentar os desafios de uma expetativa diferente da nossa parte e da parte dos outros. |
I see him with different people from different groups of the town. | Eu o vejo com pessoas diferentes de diferentes grupos da cidade. |
These are all from different insects. | Estas são todas de diferentes insetos. |
No different from the dog barking. | Igual ao latido do cachorro. |
My camera is different from yours. | Minha câmera é diferente da sua. |
His answer is different from mine. | A resposta dele é diferente da minha. |
Tom isn't that different from us. | O Tom não é tão diferente da gente. |
They're different from me and you. | São diferentes de você e de mim. |
No different from the dog barking. | Não muito diferente do ladrar de um cão. |
He was different from every one. | Ele era um mágico. |
We started from very different positions. | Partimos de posições muito divergentes. |
A partnership is different from rivalry. | Parceria não é o mesmo que rivalidade. |
Different from the crates we used. | Uma grande diferença quando se pensa nas cascas de noz que usamos por lá. |
You're different from what I expected. | Você é bem diferente do que eu esperava. |
It's very different from your homeland. | É muito diferente da tua pátria. |
He's no different from anybody else. | Ele não é diferente dos outros. |
Related searches : From Different Litters - As Different From - Different View From - Somewhat Different From - From Different Sectors - Too Different From - From Different Nations - From The Different - So Different From - From Different Corners - Different From Above - Feel Different From - Different From Ours - From Different Fields