Translation of "disproportionate costs" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Costs - translation : Disproportionate - translation : Disproportionate costs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The subsequent costs to industry also amount to a disproportionate effect.
Os custos decorrentes para a indústria também resultam num efeito desproporcionado.
The target values would not require any measures entailing disproportionate costs.
Os valores alvo não deverão exigir a aplicação de medidas que impliquem custos desproporcionados.
When and on the basis of which criteria will the costs be deemed 'disproportionate'?
Quando é que os custos referidos serão desproporcionados e que critérios serão utilizados para o determinar?
This ensured that costs were not artificially inflated by individual investments or disproportionate depreciation.
Tudo isto garante que os custos não foram artificialmente inflacionados por investimentos distintos ou por amortizações desproporcionais.
As regards RDF waste, the compensation for acquisition costs must be considered as disproportionate too.
Quanto aos resíduos FTR, a compensação pela aquisição deve igualmente ser considerada como desproporcional.
But as soon as a small value payment is made cross border , the costs for the customer become disproportionate .
No entanto , logo que um pagamento de pequeno montante seja efectuado numa base transfronteiras , os custos repercutidos para o cliente tornam se desproporcionados .
VAN MIERT cies would have to be inspected in this way, the costs would be disproportionate to the vehicle price.
Beazley, Peter difícil e técnica como a dos veículos a motor de duas ou três rodas.
Disproportionate weight gain
Ganho de peso desproporcionado
reasonable expenditure costs incurred in purchasing equipment or services at prices that are disproportionate to the market value before diagnosis of the disease
Despesas razoáveis , as despesas efectuadas para a aquisição de materiais ou de serviços a preços não desproporcionados relativamente aos preços de mercado em vigor antes do diagnóstico da doença
small, strictly local road toll systems for which the costs of compliance with the requirements of this Directive would be disproportionate to the benefits.
Pequenos sistemas de portagem rodoviária, estritamente locais, para os quais os encargos com o cumprimento dos requisitos da presente directiva seriam desproporcionados em relação aos benefícios.
The sentences were totally disproportionate.
As sentenças foram inteiramente desproporcionadas.
N.B. reference to the worldwide dimension of the environment use of the Cohesion Fund if a measure involves disproportionate costs for one or more Member States.
dimensão mundial do ambiente emprego do Fundo de Coesão se os custos de uma acção forem desproporcionados para um ou vários Estados membros.
Making existing craft compliant with legislation will involve substantial costs that cannot be either disproportionate for boat owners or the sole responsibility of the shipbuilding industry.
A conformidade das embarcações existentes com a legislação implica custos substanciais que não podem ser, nem desproporcionados para os proprietários dos barcos, nem da exclusiva responsabilidade da indústria construtora.
Patients may display disproportionate weight increase.
Os doentes podem apresentar um aumento de peso desproporcionado.
In addition, Article 130s(5) makes 1t possible to provide financial support from the Cohesion Fund where a measure 'Involves costs deemed disproportionate' for a Member State.
0 na5 do artigo 130a S abre igualmente a possibilidade de um apoio financeiro do Fundo de Coesão quando uma medida implique custos considerados desproporcionados para um Estado membro.
For Member States to adapt their respective infrastructures to put such a system in place would lead to disproportionate costs borne once again by the road user.
Adaptar as infra estruturas dos Estados Membros para se poder criar um sistema deste tipo implicaria custos desproporcionados, mais uma vez suportados pelos utentes.
He has once again used disproportionate force.
Voltou a recorrer à força desproporcionada.
They add that the tax incentive is strictly linked to the costs incurred in taking part in trade fairs abroad, and does not provide any disproportionate tax benefits.
Por outro lado, as autoridades italianas assinalam que a medida fiscal em questão está estreitamente ligada aos custos suportados para participar em feiras comerciais no estrangeiro e não concede incentivos fiscais desproporcionados.
In the Commission's view the words 'costs deemed disproportionate' are to be interpreted in the light of general legal principles and, in particular, the principle of proportionality according to
Na opinião da Comissão a expressão custos considerados desproporcionados deve ser interpretada à luz dos princípios gerais do direito e, mais especifica mente, do princípio da proporcionalidade, segundo o qual, todo e qualquer encargo imposto ao destinatário das regras comunitárias, deverá ser limitado ao estritamente necessario para a consecução do objectivo procurado, com o minimo de sacrifícios por parte dos operadores atingidos pelo referido encargo.
Africa has a disproportionate share of the infection.
África tem uma quota desproporcional da infeção.
This is disproportionate, unenforceable and open to fraud.
Isso é desproporcionado, incontrolável em termos de aplicação e permite a prática de fraudes.
prosecution or punishment, which is disproportionate or discriminatory
Acções judiciais ou sanções desproporcionadas ou discriminatórias
This will allow infrastructure and recycling capacity to be built up at a pace that ensures progress with the objectives of the directive whilst not imposing excessive or disproportionate costs.
Isto permitirá reforçar a infra estrutura e a capacidade de reciclagem a um ritmo susceptível de garantir que sejam feitos progressos no sentido da consecução dos objectivos, sem impor custos excessivos ou desproporcionados.
The rescue aid loan and the disproportionate waivers conferred an advantage on the Herlitz Group, by reducing the costs it would normally have to bear and facilitating its restructuring process.
Ao reduzir os custos que o grupo Herlitz deveria normalmente ter tido de suportar e ao facilitar, assim, a sua reestruturação, o empréstimo de emergência e o perdão de créditos excessivo concederam uma vantagem a este grupo.
A disproportionate number of women are affected by unemployment today.
O que quero ilustrar servindo me de dois aspectos.
We feel that the two parallel decisions are utterly disproportionate.
Consideramos as duas decisões paralelas absolutamente desproporcionadas.
In the areas concerned, Member States shall demonstrate the application of all necessary measures not entailing disproportionate costs, directed in particular at the predominant emission sources, in order to attain the target values.
Nas áreas em causa, os Estados Membros devem demonstrar a aplicação de todas as medidas necessárias e que não impliquem custos desproporcionados, especialmente dirigidas para as fontes predominantes de emissão, de forma a atingir os valores alvo.
The escalated violence and brutality of the occupation is quite disproportionate.
A escalada de violência e a brutalidade da ocupação são totalmente desproporcionadas.
Such re introduction of certificates would create a disproportionate administrative burden.
A reintrodução desses certificados criaria uma carga administrativa desproporcionada.
denial of judicial redress resulting in a disproportionate or discriminatory punishment
Recusa de acesso a recurso judicial que se traduza em sanção desproporcionada ou discriminatória
The disadvantages caused must not be disproportionate to the aims pursued.
As desvantagens provocadas não podem ser desproporcionais aos objectivos pretendidos.
Travel costs Costs of stay Staff Travel costs and Costs of stay
Despesas de Viagem e Despesas de Estada
The severity of penalties must not be disproportionate to the criminal offence.
As penas não devem ser desproporcionadas em relação à infracção.
The severity of penalties must not be disproportionate to the criminal offence .
As penas não devem ser desproporcionadas em relação à infracção .
A similar disproportionate risk is also seen when clopidogrel is prescribed concomitantly.
O risco é igualmente desproporcionado quando o clopidogrel é prescrito concomitantemente.
This is absolutely disproportionate and in no way helps the peace process.
Trata se de uma resposta absolutamente desproporcionada que em nada contribui para o processo de paz.
The Commission evaded the question by referring to the disproportionate handling charges.
Esta respondeu me evasivamente, evocando despesas de manipulação desproporcionadas.
In such circumstances, the imposition of anti dumping measures would be disproportionate.
Nestas circunstâncias, a instituição de medidas anti dumping seria desproporcionada.
Article 130s(5) of the Treaty on European Union states that 'if a measure... involves costs deemed disproportionate for the public authorities' the Council shall lay down provisions in the form of derogations or financial support.
O n. 5 do artigo 130. S do Tratado da União Europeia prevê que o Conselho tomará medidas sob a forma de derrogação ou de apoio financeiro nos casos em que uma medida (...) implique custos considerados desproporcionados para as autoridades públicas de um Estado membro .
The Commission does not consider that the labelling requirements of Regulation (EEC) No. 1035 72 impose a disproportionate increase in the costs of pre packed fruit and vegetables compared with the requriements in the previous legislation.
A Comissão não considera que os requisitos relativos à rotulagem, incuídos no Regulamento (CEE) n. 1035 72, imponham um aumento desproporcionado dos custos do pré acondicionamento dos frutos e legumes comparativamente aos requisitos exigidos na legislação anterior.
Without prejudice to the principle that the polluter should pay, if a measure based on paragraph 1 involves costs deemed disproportionate for the public authorities of a Member State, such measure shall provide in appropriate form for
1 implique custos considerados desproporcionados para as autoridades públicas de um Estado Membro, essa medida deve prever, sob forma adequada
Where Community measures involve costs deemed disproportionate for the public authorities of a Member State , Council may adopt temporary derogations or provide financial support from the Cohesion Fund , to be set up no later than end 1993.
Quando as medidas comunitárias impliquem custos considerados desproporcionados pelas autoridades públicas de um Estado membro , o Conselho poderá adoptar derrogações temporárias ou facultar um apoio financeiro do Fundo de Coesão , que será constituído até ao fim de 1993, o mais tardar.
And as you can see, Africa has a disproportionate share of the infection.
E como vocês podem ver, a África tem uma parcela desproporcional de infecção.
Women are carrying a disproportionate burden of caring for children and the elderly.
As mulheres têm sobre os seus ombros o fardo excessivamente pesado de cuidar das crianças e dos idosos.
I believe we must not give a disproportionate emphasis to that particular sector.
Sir Leon, nós apoiamos a Comissão, e especialmente o senhor.

 

Related searches : Disproportionate Effort - Disproportionate Increase - Disproportionate Influence - Manifestly Disproportionate - Disproportionate Share - Disproportionate Number - Disproportionate Impact - Grossly Disproportionate - Disproportionate Effect - Disproportionate Amount - Disproportionate Growth - Disproportionate Force - Disproportionate Rise